Con voi kêu như thế nào

Không thể tưởng tượng học tiếng Anh mà không biết tên của các loài động vật. Sau khi làm quen với lượng từ vựng tối thiểu và cấu trúc ngữ pháp đơn giản nhất, cần chuyển sang các văn bản nhỏ, trong đó rất mong muốn có sự hiện diện của động vật với tư cách là nhân vật. Khi chúng tôi dạy động vật bằng tiếng Anh cho trẻ em, bộ tài liệu truyền thống bao gồm các phần động vật hoang dã và động vật trong nước tương đương nhau. Tốt hơn hết là bạn nên bắt đầu ghi nhớ với những từ một âm tiết, dần dần chuyển sang những cái tên có hai âm tiết và ba âm tiết.

Tên động vật bằng tiếng Anh

Khi bắt đầu huấn luyện, được phép học các con vật bằng tiếng Anh với cách phát âm bằng tiếng Nga, tức là với phiên âm tiếng Nga. Chúng tôi thực sự khuyến khích rằng, song song với việc ghi nhớ từ, hãy học các ký hiệu phiên âm tiếng Anh, nếu không biết cái nào thì sẽ không thể làm việc với bất kỳ từ điển nào.

Động vật nuôi - Động vật nuôi

Cat - Cat (con mèo)

Bò - Bò (kaw)

Dog - Con chó (con chó)

Duck - Vịt (vịt)

Donkey - Donkey (lừa)

Goat - Dê (dê)

Goose - Ngỗng (ngỗng)

Hamster - Hamster (chuột đồng)

Gà - Hen (gà mái)

Horse - Con ngựa (thù địch)

Mouse - Chuột (chuột)

Pig - Con lợn (lợn)

Rabbit - Thỏ (con thỏ)

Sheep - Cừu (gai) [ʃ I: p]

Đến phần động vật bằng tiếng Anh có bản dịch sang tiếng Nga, điều rất quan trọng là trẻ phải giải thích rằng người Anh không chỉ gọi động vật là “không phải theo cách của chúng tôi”, mà còn nghe được hầu hết các âm thanh mà chúng tạo ra, không giống như chúng ta. Ví dụ, một con chó tiếng Anh sủa "cay cung" hoặc "gâu gâu", gà quack "cạch cạch", con chuột kêu "kít-rít" và những con cừu bị giết "trừu kêu trừu kêu".

Sẽ rất hữu ích nếu bạn giới thiệu những âm thanh này với sự trợ giúp của những gợi ý như vậy:

  • Con lợn trong trang trại kêu "oink-oink".
  • Con ngựa trên cánh đồng kêu “tút tút tút tút”.
  • Con bò trên đồng cỏ nói "moo-moo".

Trẻ em nhận thấy rằng người bản ngữ nghe thấy một số loài động vật theo cách rất đặc biệt, và, ví dụ, tiếng rên rỉ của một con bò hoặc tiếng kêu meo meo của một con mèo, bộ máy nói của chúng ta cũng tái tạo gần giống như vậy.

Nó cũng hữu ích để viết các cuộc đối thoại như thế này:

  • - Con mèo nói gì trên mái nhà?
  • Nó nói "miaow".

Hoặc phức tạp hơn một chút:

  • - Con vịt trong bể có nói “oink-oink” không?
  • Không, không phải vậy. Con vịt nói "quack-quack".

Động vật hoang dã - Wikiwand Động vật hoang dã

Bear - Bear (ong)

Crocodile - Cá sấu (cá sấu)

Deer - Deer (dee)

Elephant - Con voi (con voi)

Hươu cao cổ - hươu cao cổ (hươu cao cổ)

Fox - Fox (cáo)

Koala - Koala (kouale)

Leopard - Leopard (lapd)

Monkey - Khỉ (mồi nhử)

Ostrich - Đà điểu (đà điểu) [ɔstritʃ]

Panda - Panda (gấu trúc)

Snake - Rắn (rắn)

Rùa - Rùa (totes)

Whale - Cá voi (Cá voi)

Zebra - Ngựa vằn (ngựa vằn)

Anh ấy, cô ấy hay nó?

Khi học tên các loài động vật hoang dã, không có nhu cầu đặc biệt để tái tạo âm thanh, có thể ngoại trừ loài rắn (tiếng xì xì). Cần lưu ý rằng trong các tình huống hàng ngày và trong cuộc sống thực, đại từ anh ta Và bà ấy không được sử dụng cho động vật. Trong hầu hết các trường hợp, bạn cần sử dụng đại từ nóđược sử dụng khi đề cập đến những đồ vật vô tri vô giác. Ví dụ:

Đây là một con cá sấu. Nó có màu xanh lá cây dài và hung dữ.

Ở đây trong các câu chuyện cổ tích và trong một số câu chuyện, các con vật được nhân cách hóa và "thưởng" bằng các đại từ ông hoặc bà. Ngoài ra trong tiếng Anh có một đặc điểm rất thú vị: khi bạn được nghe kể về bất kỳ con vật nào có biệt hiệu hoặc tên (trong truyện cổ tích), nó được “đại diện” như sau:

John, con mèo
Grey, con ngựa
Martin, con gấu.

thông minh như một con khỉ

Ngoài ra, giống như tiếng Nga, động vật của người Anh hoặc người Mỹ được ban tặng những phẩm chất vốn có ở một số người. Trong một số trường hợp, những so sánh này trùng hợp với chúng ta, khi họ nói về một người rằng anh ta có sức mạnh và sự dẻo dai của một con ngựa. Ví dụ:

Dick khỏe như một con ngựa và anh có thể dễ dàng đi bộ mười lăm km.

Mặt khác, khi chúng tôi dạy động vật bằng tiếng Anh cho trẻ em, chúng cần được dạy rằng chúng tôi và những người nói tiếng Anh bản ngữ có sự khác biệt về tâm lý, và do đó chúng tôi cảm nhận nhiều thực tế của cuộc sống theo những cách khác nhau. Trong lĩnh vực thế giới động vật, điều này đặc biệt rõ ràng khi liên quan đến chó sói và khỉ. Đúng vậy, trong một số câu chuyện cổ tích, chúng ta coi thường con sói, nhưng chúng ta sẽ không bao giờ so sánh một người đàn ông với một con sói theo cách sau:

"Anh ấy câm như một con sói" và những người nói tiếng Anh làm điều đó: "Brian ngốc như một con sói".

Điều tò mò hơn nữa là thái độ của người Anh đối với loài khỉ. Nếu chúng ta nói rằng một người thông minh như một con khỉ, rất có thể, anh ta sẽ coi đó là một sự xúc phạm, và đối với người bản ngữ, đây chỉ là lời khen ngợi cao nhất:

"Tracy đã hoàn thành xuất sắc chương trình học của mình - cô ấy thông minh như một con khỉ".

Như một quy luật, những chuyển giao như vậy của nhân vật người sang động vật trong văn học có thể được tìm thấy trong truyện ngụ ngôn. Các tác nhân ở đó thường là nhiều loài động vật khác nhau. Đọc truyện ngụ ngôn bằng tiếng Anh là một trong những cách để tăng vốn từ vựng của bạn, ở đó bạn sẽ tìm thấy rất nhiều tên các loài động vật, các từ miêu tả tính cách và hành vi. Thường có một đạo lý ở cuối mỗi truyện ngụ ngôn. Từ những câu cuối cùng, mô tả các tình huống cuộc sống khác nhau, bạn có thể rút ra rất nhiều điều bổ ích để làm phong phú bài phát biểu của mình.

Trên địa điểm tập huấn, ngoài những mẩu truyện ngắn vui nhộn, những câu chuyện cổ tích hay, truyện ngụ ngôn tiếng Anh còn được sử dụng để học tiếng Anh. Trên trang web của chúng tôi, người dùng có bất kỳ trình độ kiến ​​thức ban đầu nào sẽ tìm thấy tài liệu giáo dục phù hợp cho mình.

Một số danh từ tượng thanh và động từ mô phỏng âm thanh của động vật thường được sử dụng trong giao tiếp hàng ngày, ngay cả khi chúng ta không nói về các đại diện của hệ động vật.

Vì vậy, bằng cách đọc bài viết này, bạn sẽ không chỉ học được một số từ mới thú vị mà còn khám phá ra những cách mới để diễn đạt ý kiến ​​và suy nghĩ của bạn bằng tiếng Anh.

Không phải tất cả các ngôn ngữ đều có âm thanh giống nhau sao?

Từ tượng thanh là một dạng từ tượng thanh. Đây là những từ bắt chước âm thanh tồn tại trong cuộc sống thực. Từ như nhạc pop, buzz, bùng nổ- và có từ tượng thanh, như từ meo "Gâu" "moo".

Tiếng mèo, tiếng bò và tiếng nổ thật giống nhau trên khắp thế giới, nhưng cách chúng ta nghe thấy chúng khác nhau và phụ thuộc vào nơi chúng ta đến. Ví dụ: nếu bạn nói một ngôn ngữ không có chữ "l" như ở Nhật Bản, bạn sẽ nói rằng con gà nói "koke", nhưng không "bộp" như người Anh nghe thấy nó.

Hầu hết các từ tượng thanh trên thế giới đều giống nhau, nhưng có một số khác biệt tùy thuộc vào ngôn ngữ và cách người dân ở các quốc gia khác nhau cảm nhận âm thanh.

Tại sao học âm động vật trong tiếng Anh lại quan trọng

Biết các âm trong tiếng Anh có vẻ không quan trọng. Nhưng những âm thanh này là một phần của văn hóa. Từ tượng thanh là một trong những kỹ năng đầu tiên trẻ học được khi học nói. Trong cuộc sống hàng ngày có thể là một từ "moo" bạn sẽ không cần nó thường xuyên, nhưng biết nó sẽ giúp bạn tiến một bước gần hơn đến việc nói và suy nghĩ như người bản xứ.

Âm thanh và từ tượng thanh nói chung có thể giúp bạn hiểu cách phát âm các từ tốt hơn, vì nó cho phép bạn nghe thế giới xung quanh theo một cách khác. Bạn càng tìm hiểu nhiều về ngôn ngữ tiếng Anh (bất kể thông tin này có vẻ nhỏ nhặt hay nhỏ nhặt như thế nào), bạn càng bắt đầu hiểu nó tốt hơn.

17 âm thanh động vật vui nhộn bằng tiếng Anh

1. Mèo - meo

Bất kỳ chủ sở hữu mèo nào cũng biết rằng mèo kêu meo meo ( kêu meo meo) khi họ muốn một thứ gì đó. Khi họ hài lòng hoặc chẳng hạn như khi họ thích được vuốt ve, họ sẽ gừ gừ ( được yêu thương). mèo kêu ( gâu gâu) âm thanh như một động cơ nhỏ!

Những con mèo bất mãn có thể tru lên yowl) và hét lớn. Hoặc họ có thể rít rít lên), âm thanh này cũng tương tự như tiếng rít của rắn.

2. Chó - Gâu

Chúng tạo ra nhiều loại âm thanh khác nhau, tùy thuộc vào cảm giác của chúng và thậm chí là kích thước của chúng. Những chú chó giận dữ gầm gừ gầm gừ), sợ hãi sẽ rên rỉ ( thút thít) và một số con chó (và chó sói) sẽ hú ( tru). Nhiều con chó sủa gâu gâu) hoặc gầm gừ ( xù lông), nhưng những con chó nhỏ kêu lên ( để yip) và ngáp ( yap) (từ yappy có thể có nghĩa là một người nói nhiều), và những con chó lớn sủa hoặc sủa ( cúi đầu chào). Tất cả những âm thanh này có một tên chung sủa. Nếu con chó bắt đầu sủa (Gâu), tiếng sủa của cô ấy được gọi là không "gâu gâu", Nhưng sủa.

3. Ngựa - tiếng hí

Nếu bạn đã từng nghe những âm thanh do ngựa tạo ra, thì bạn sẽ biết nó khó khăn như thế nào để mô tả chúng. Trong tiếng Anh, âm thanh này sẽ được viết là "tiếng hí", nhưng nó được nói là "một tiếng rên rỉ".

Từ "nhõng nhẽo" có thể là một nỗ lực để viết một âm thanh do ngựa phát ra, hoặc có thể đề cập đến từ "rên rỉ", có nghĩa là "âm thanh ai oán" (từ này có thể được sử dụng khi nói về những người phàn nàn nhiều và hành động như trẻ nhỏ). Ngựa có thể phát ra tiếng ngáy "khịt mũi". Tiếng ngựa phi thường hiếm khi có thể diễn tả được bằng từ "nicker" là một âm thanh êm ái hơn một từ "nhõng nhẽo".

4. Dê và cừu - trừu kêu

Một bài hát thiếu nhi cổ điển đề cập đến âm thanh của dê và cừu: "Baa trừu kêu cừu đen có bạn nào len không?"(Baa cừu đen, bạn có len không?) Những con vật này, thường được nuôi trong các trang trại, tạo ra âm thanh "trừu kêu". Âm thanh này không bình thường vì tiếng Anh thường không sử dụng hai chữ "a" bên cạnh nhau. Hai chữ cái "a" liên tiếp được sử dụng để chỉ ra rằng âm được kéo ra và kéo dài. Âm thanh này được gọi là "bleating" ( kêu be be).

5. Lợn - oink

Tiếng lợn dường như nghe khác nhau ở mọi ngôn ngữ. Trong tiếng Anh, "oink" của họ nghe giống như "oink". Lợn cũng có thể kêu "kêu", phát ra tiếng rít the thé. Và mọi người cũng có thể "kêu lên", nhưng chủ yếu là do hạnh phúc: Cô ấy hét lên sung sướng khi nhìn thấy món quà – cô ấy hét lên sung sướng khi nhìn thấy món quà.

Cách biểu lộ "kêu lên ai đó" có nghĩa là phản bội một cái gì đó hoặc một ai đó, đặc biệt là khi phạm tội. Ví dụ: Tên cướp có thể đã lấy được tiền, nhưng đối tác của anh ta hét lên với cảnh sát – tên cướp có thể đã trốn thoát với số tiền, nhưng đồng phạm của anh ta đã nộp anh ta cho cảnh sát.

Lợn có thể kêu rên ( tiếng càu nhàu). Từ này cũng có thể được sử dụng khi nói về một người làm việc chăm chỉ, tại đây tiếng càu nhàu sẽ biểu thị sự hạ thấp, rên rỉ. Từ tiếng càu nhàu cấp bậc thấp nhất của công nhân và binh lính cũng được chỉ định. Từ đó dẫn chúng ta đến thuật ngữ công việc khó khăn, được sử dụng khi mô tả công việc nhàm chán mà không ai muốn làm. Có vẻ như những chú lợn rất có cảm hứng để tạo ra những từ và cách diễn đạt mới!

6. Bò - moo

Bò phát ra âm thanh rên rỉ "moo". Âm thanh chính thức được gọi là một từ hạ thấp(moo), bắt nguồn từ một từ có nghĩa là "hét lên". Nhưng bạn có thể sẽ không nghe thấy một tiếng kêu của con bò cái gọi là từ đó. Về cơ bản nó nói "con bò đang rên rỉ"(con bò rên rỉ).

7. Những chú lừa - tiếng lừa kêu

Những chú lừa phát ra âm thanh hai âm khá vui nhộn. Trong tiếng Anh, nó được gọi là bện (bện- hét toáng lên, tạo ra âm thanh khó chịu), và trong văn bản, nó được biểu thị bằng từ "tiếng lừa kêu". Phiên bản của Anh hơi khác so với phiên bản của Mỹ, nơi âm thanh được viết là "eeyore". Âm thanh quen thuộc? Đây là tên của chú lừa buồn trong những câu chuyện về Winnie the Pooh.

8. Gà con - bộp bộp

Những con gà ( gà mái) phát ra tiếng kêu cackling ( bộp bộp). những con gà ( gà con) có thể kêu ( Chim kêu), nhưng từ gà con cũng có thể được sử dụng như một sự xúc phạm đối với phụ nữ, vì vậy hãy cẩn thận với nó. Có vẻ như các ngôn ngữ khác truyền tải âm thanh của gà theo cách giống nhau, nhưng gà trống lại là một vấn đề hoàn toàn khác.

9. Gà trống - cock-a-doodle-do

Khi gà trống gáy vào buổi sáng, nó được gọi là tiếng gáy tiếng gáy). Từ này được đánh vần giống như tên của con quạ - con quạ, nhưng trong trường hợp của chúng ta, nó là một động từ: "con quạ". Trong tiếng Anh, tiếng gáy được biểu thị bằng từ "cock-a-doodle-do". Chỉ cần nghĩ rằng nó khác với âm thanh trong ngôn ngữ của chúng ta như thế nào!

10. Chim - tiếng kêu

Các loài chim ở mọi kích cỡ đều nổi tiếng về âm thanh của chúng, thường được gọi là hót ( ca hát). Chim hót líu lo tiếng kêu), phát ra trills ( trill) và hát ( chiến tranh). Chúng cũng có thể kêu tiếng riu ríu), do đó, twitter, tên của một mạng xã hội phổ biến với logo hình một con chim xanh. Bây giờ bạn biết tại sao!

11. Cú - cuốc đất

Cú cũng là loài chim, nhưng chúng tạo ra những âm thanh khác nhau. Trên thực tế, chúng được biết đến với việc không tạo ra âm thanh trong suốt chuyến bay. Chúng là những kẻ săn mồi thầm lặng. Tiếng kêu của một con cú được gọi là "kêu". Cú và các loài chim săn mồi khác, chẳng hạn như đại bàng và diều hâu, có thể gọi (hoo nếu đó là cú): hét lên- phát ra tiếng kêu to và the thé.

12. Vịt và ngỗng - quack / honk

Vịt và ngỗng có âm thanh giống nhau đối với bạn, hay đúng hơn là với tai của bạn? Trong tiếng Anh, chúng tạo ra hai âm thanh khác nhau. Vịt đang quẩy để lang thang), và con ngỗng hét lên ( bấm còi). Cả hai từ này đều được sử dụng trong tiếng Anh hàng ngày: ô tô và xe tải bấm còi ( bấm còi cũng là một tiếng còi xe hơi), và từ lang băm có thể ám chỉ một bác sĩ lừa đảo.

13. Thổ Nhĩ Kỳ - ngấu nghiến

Âm thanh mà gà tây tạo ra được gọi là chim kêu ( ngấu nghiến). Từ này cũng có nghĩa là "nhanh chóng hấp thụ thức ăn." Vào mỗi dịp Lễ tạ ơn, mọi người thường ăn gà tây đầy ắp của họ. Ví dụ: Chúng tôi ngấu nghiến gà tây nướng mỗi dịp Lễ tạ ơn – chúng tôi ăn gà tây nướng vào mỗi dịp Lễ Tạ ơn.

14. Muỗi - buzz

Đã bao nhiêu lần bạn bị đánh thức vào nửa đêm bởi tiếng muỗi bay ngang tai? Nhiều loài côn trùng, như muỗi, bay và vo ve ( vo ve). Và vào giữa đêm, âm thanh giống như một tiếng còi dài: rên rỉ. Và từ này, như bạn đã đọc trước đó, cũng có nghĩa là "than phiền". Chúng ta không nên là những người phàn nàn!

15. Dế mèn - tiếng kêu

Những âm thanh của dế, giống như tiếng chim, được gọi là từ tiếng kêu (tiếng kêu). Nhiều con dế kêu râm ran, cùng nhau tạo nên một bản giao hưởng tuyệt đẹp. Và một con dế kêu ở đâu đó trên phố dưới cửa sổ, có thể khiến bạn phát điên.

16. Ếch - ruy-băng

Trong tiếng Anh, ếch sẽ kêu qua các từ lạch cạch hoặc ruy-băng. Và Hollywood phải được cảm ơn vì điều đó. Từ ruy-băng trong tiếng anh có nghĩa là "cạch cạch". Nhưng chỉ có một loại ếch kêu ( ruy-băng), từ này đã được Hollywood đưa vào ngôn ngữ khi âm thanh này được sử dụng trong các bộ phim.

17. Sư tử - Gầm

Nếu bạn đang ở giữa thảo nguyên Châu Phi và đột nhiên bạn nghe thấy tiếng gầm xa ( gầm gừ) hoặc một tiếng gầm lớn ( Gầm), sau đó ra khỏi đó! Những âm thanh này được tạo ra bởi sư tử, "vua của rừng già."

Đề tài "Động vật \ Động vật"- một trong những điều đầu tiên gặp phải khi học tiếng Anh. Hôm nay chúng ta sẽ xem xét cách gọi vật nuôi, động vật hoang dã, các nhóm động vật (chẳng hạn như một bầy) trong tiếng Anh và cũng học cách động vật “nói” bằng tiếng Anh. Tất cả các từ được cung cấp với phiên âm và dịch thuật.

Tên của vật nuôi bằng tiếng Anh

vật nuôi Vật nuôi
con bò con bò
bò đực bò đực
ngựa ngựa
con ngựa giống [ˈStæljən] con ngựa giống
Mare ngựa cái
con dê con dê
anh ta dê con dê
con cừu [ʃiːp] con cừu
ram ram
con lừa [ˈDɒŋki] con lừa
con la con la
lợn lợn
con mèo con mèo
chú chó chú chó
bắp chân bắp chân
cừu cừu
Con ngựa con con ngựa con
heo con [ˈPɪglət] heo con
mèo con [ˈKɪtn] Mèo con
cún yêu [ˈPʌpi] cún yêu
con chuột con chuột
con chuột con chuột
chinchilla [ʧɪnˈʧɪlə] chinchilla
chuột đồng [ˈHæmstə] chuột đồng
chuột lang (cavy) [ˈGɪni pɪg] [ˈkeɪvi] chuột bạch

Ghi chú:

  1. từ chuột chuột, không phải chuột.
  2. Từ con cừu cũng ở số nhiều con cừu(các hình thức phù hợp).

Động vật hoang dã bằng tiếng Anh

động vật hoang da động vật hoang da
chó sói chó sói
cáo một con cáo
chịu chịu
con hổ [ˈTaɪgə] con hổ
sư tử [ˈLaɪən] một con sư tử
con voi [ˈƐlɪfənt] con voi
vượn (khỉ) [ˈMʌŋki] con khỉ
con lạc đà [ˈKæməl] con lạc đà
Con thỏ [ˈRæbɪt] Con thỏ
thỏ rừng thỏ rừng
con linh dương [ˈÆntɪləʊp] con linh dương
con lửng [ˈBæʤə] con lửng
sóc [ˈSkwɪrəl] sóc
hải ly [ˈBiːvə] hải ly
ngựa rằn [ˈZiːbrə] ngựa rằn
con chuột túi [ˌKæŋgəˈruː] con chuột túi
Cá sấu [ˈKrɒkədaɪl] Cá sấu
tê giác (tê giác) [ˈRaɪnəʊ] tê giác
con hươu con hươu
Linh miêu Linh miêu
niêm phong niêm phong
rùa (rùa) [ˈTɔːtəs] [ˈtɜːtl] con rùa
con báo [ˈʧiːtə] con báo
Linh cẩu Linh cẩu
Gấu mèo. - Gấu mèo Gấu mèo. - Gấu mèo
hươu cao cổ [ʤɪˈrɑːf] hươu cao cổ
nhím [ˈHɛʤhɒg] nhím
báo [ˈLɛpəd] báo
con beo [ˈPænθə] con beo
nai sừng tấm (nai sừng tấm) [ɛlk] () Con nai sừng tấm
Thú ăn kiến [ˈÆntˌiːtə] Thú ăn kiến
opossum (thú có túi) [əˈpɒsəm] ([ˈpɒsəm]) chồn Opossum
puma (báo sư tử) [ˈPjuːmə] ([ˈkuːgə]) puma
người sói [ˈWʊlvəriːn] người sói
khủng long [ˈDaɪnəʊsɔː] khủng long

lưu ý: từ con hươu cũng ở số nhiều con hươu, các hình thức phù hợp.

Các nhóm động vật bằng tiếng Anh

Ngoài tên của các con vật riêng lẻ, còn có tên của các nhóm động vật. Trong tiếng Nga, chúng ta nói một bầy cừu, một bầy sói, nhưng không phải một bầy sói và một bầy cừu. Dưới đây là các nhóm động vật được gọi bằng tiếng Anh với bản dịch thô (gần đúng, vì chính xác tùy thuộc vào ngữ cảnh):

Tên nhómPhiên mãBản dịch gần đúng
thuộc địa (kiến, thỏ) [ˈKɒləni] thuộc địa
bầy (ong, ruồi, bướm) Roy
bầy (chim, ngỗng) bầy đàn
đàn (gia súc, lợn, cừu, dê) bầy đàn
gói (chó, sói) bầy đàn, đóng gói
trường học (của cá) bầy, bãi cạn
niềm tự hào (của sư tử) tự hào, bầy đàn
tổ (của rắn) tổ
lứa (chó con, mèo con) [ˈLɪtə] bố mẹ, con cái, lứa đẻ

Như bạn có thể thấy, một số từ tương tự như tiếng Nga, một số từ rất khác: chúng tôi cũng nói "thuộc địa kiến", nhưng chúng tôi không nói "thuộc địa thỏ". Điều khiến tôi thích thú nhất là một nhóm mèo con, chó con và những chú hổ con khác được gọi là một lứa - theo nghĩa đen, những thứ nằm rải rác, rác thải, một mớ hỗn độn.

Động vật nói gì trong tiếng Anh? Bài hát cho trẻ em

Một chủ đề thú vị khác về động vật là cách “bài phát biểu” của chúng được thể hiện bằng tiếng Anh. Ví dụ: chúng ta nói rằng một con chim kêu “chirp-chirp” và một con lợn kêu “oink-oink”, nhưng một người Anh sẽ nói rằng một con chim kêu “tweet-tweet” và một con lợn kêu “oink, oink”.

Có hai nhóm từ cần được phân biệt ở đây:

  • Từ tượng thanh như "quack-quack", "oink-oink".
  • Các động từ tự gọi quá trình “nói”, ví dụ: quack, grunt.

Từ tượng thanh được thể hiện rất rõ trong bài hát thiếu nhi này:

Và đây là danh sách một số động từ lời nói. Trong ngoặc đơn là tên của các loài động vật và loài chim mà những hành động này có thể áp dụng.

Bây giờ hãy xem xét những “động từ lời nói” này dùng để chỉ những loài động vật nào:

  • gầm gừ- gấu, hổ, sư tử
  • tiếng rít- loài gặm nhấm (chuột, chinchillas, v.v.), thỏ
  • la hét- con khỉ
  • Gầm- sư tử, gấu
  • bộp bộp- gà mái
  • moo- bò cái
  • tiếng kêu- dế, ve sầu
  • kêu be be- dê, cừu
  • sủa- chó
  • - chó, sói
  • lang băm- vịt
  • tiếng xì xì- rắn
  • tiếng riu ríu- chim
  • meo meo- những con mèo

Dưới đây là một số ví dụ với một số động từ:

Bạn có nghe thấy tiếng chó không sủa?Đi, kiểm tra sân sau. - Nghe này, chó. sủa?Đi kiểm tra sân sau.

Con mèo của ai meo meoở ngoài như một giờ? Con mèo này là của ai trong khoảng một giờ meo trên đường?

Con chuột sqeaked và giấu dưới gối. - Con chuột kêu lên và giấu dưới gối.

Con chó của hàng xóm của tôi tiếng hú như một con sói mỗi đêm. - Con chó của nhà hàng xóm của tôi tiếng hú như một con sói mỗi đêm.

Con voi kêu như thế nào

Bạn bè! Tôi không làm gia sư ngay bây giờ, nhưng nếu bạn cần một giáo viên, tôi khuyên bạn nên trang web tuyệt vời này- có các giáo viên bản ngữ (và không phải người bản ngữ) ở đó 👅 cho mọi dịp và mọi túi tiền 🙂 Bản thân tôi đã trải qua hơn 80 bài học với các giáo viên mà tôi tìm thấy ở đó! Tôi khuyên bạn nên thử nó quá!

Một vài năm trước, nhiều người đã hỏi một câu hỏi kỳ lạ: "Con cáo nói gì?". Không, tất cả chúng tôi đều không phát điên, chúng tôi chỉ nghe một bài hát của bộ đôi hài kịch người Na Uy Ylvis có tên là The Fox (Con cáo nói gì?) Một vài lần. Tất nhiên, nhờ có Internet, câu trả lời cho câu hỏi này có thể thu được khá nhanh chóng. Nhưng sau khi nghe bài hát này, tôi muốn biết những gì khác động vật "nói".

Trong bài hát, chúng ta học những gì những con chó nói "Gâu"(sủa, gầm gừ). Tất nhiên, âm thanh này những con chó cũng nói. Chà, chó cũng nói sủa- sủa, sủa, sủa.
Tất nhiên, không chỉ những người bạn có đuôi của chúng ta mới có thể tạo ra âm thanh này. Để sủa có thể được dịch là "ho" và "sủa". Ví dụ: "Cô giáo này sủa bọn trẻ hàng ngày". Điều này hoàn toàn không có nghĩa là giáo viên nổi khùng và bắt đầu sủa bọn trẻ. Câu này dịch là "Giáo viên này sủa những đứa trẻ mỗi ngày."
Có một số cách diễn đạt thú vị với động từ này. cụm từ "Sủa nhầm cây"được dịch theo nghĩa đen là "sủa vào cây sai", tức là "đi sai đường."
Và đối với những người có bạn bè thích can thiệp vào việc riêng của họ, bạn nên nhớ biểu "Đến giữa vỏ và cây". Nó có nghĩa là "can thiệp, can thiệp vào công việc kinh doanh của chính mình."

Bài hát hát những gì ếch nói "Kêu réo". Mọi thứ đều chính xác ở đây. Ếch thật "kêu". Nhưng nếu bạn nghe ai đó nói rằng một người là "càu nhàu", thì hãy biết rằng ở đây nó sẽ được dịch là "càu nhàu", "càu nhàu".
Một điều thú vị nữa là trong tiếng lóng, động từ “to croak” đồng nghĩa với từ “to die” (chết).
Anh ta kêu la ngay khi họ đến bệnh viện Anh ấy chết ngay khi họ đến bệnh viện.

Chú voi duyên dáng theo lời bài hát nên "Totoot"- kèn. Tuy nhiên, nếu tra từ điển, bạn có thể phát hiện ra rằng âm này cũng có thể được dịch là “gầm”, “hét”. Đúng vậy, vì một lý do nào đó, nhân vật chính trong màn cầu hôn sẽ là một con lừa.
Người ta cũng tin rằng con voi có thể "Thổi kèn", nghĩa là, "tạo ra tiếng kèn", "thổi". Từ này cũng có thể được dùng theo nghĩa bóng. Ví dụ: “Họ đã thổi bùng câu chuyện trên khắp đất nước”“Họ đã kèn cựa câu chuyện này trên khắp đất nước.

Nếu một con chuột đã đến nhà bạn, thì hãy biết rằng nó "Kêu"(bíp). Và trong tiếng lóng, một cụm từ với từ này có thể có nghĩa hoàn toàn khác. “Để cho smb. một tiếng kêu " tạm dịch là "cho ai đó một chút cơ hội".

Con sư tử trong sở thú có phát ra âm thanh nào không? Biết rằng anh ấy "Gầm lên"- "rầm", "rầm". Nói chung, bất kỳ con vật nào có thể gầm bằng tiếng Anh sẽ “nói” chính xác là “gầm”. Hãy nhớ những biểu hiện tò mò: đếngầm lên với tiếng cười- cười tít cả phổi gầm lên vì đau- hét lên trong đau đớn

Nhớ Harry Potter? Vì vậy, khi anh giao tiếp với rắn, họ nói với anh "Rít"đáp lại ("hiss"). Thật tò mò rằng một động từ yên tĩnh như vậy trong tiếng Nga đôi khi có thể được dịch là "boo".
Màn trình diễn của cô ấy tệ đến nỗi đám đông đã rít gào cô ấy ra mặt.- Màn trình diễn của cô ấy quá khủng khiếp đến nỗi đám đông la ó cô ấy (đuổi cô ấy đi). (Rít ra / xuống / tắt / ra - kêu / la ó)

Tất cả chúng ta đều biết rằng ong "Buzz"(buzz). Trên thực tế, tất cả các hành động vo ve đều có thể được dịch bởi động từ này. Ví dụ: điện thoại của bạn cũng có thể "buzz". Và nói chung, một trong những cách dịch của "to buzz" là "làm phiền", "lầm bầm", "chuyện phiếm". Nhân tiện, nếu một người không làm tất cả những điều này, thì anh ta - buzzkill nghĩa là, một kẻ càu nhàu, một kẻ đầu độc niềm vui của người khác. Một từ đồng nghĩa với từ này là killjoy.

Nếu bạn đã từng nghe tiếng cú kêu, thì bạn biết nó là gì. "To hoot"(chim kêu, cú kêu). Thật kỳ lạ rằng hóa ra mức độ quan tâm của những người nói tiếng Anh được xác định chính xác bởi số lượng âm thanh cú như vậy. Để quan tâm hai hoots- ít nhất là quan tâm một chút. Không đưa ra hai hoots về- không quan tâm. (Ví dụ: “I don’t give two hoots, if he come to visit me or not” (Tôi không quan tâm liệu anh ấy có đến thăm tôi hay không)).

Hóa ra là gà tây nói chuyện "Ăn ngấu nghiến"- "mát lạnh". Chà, nếu động từ này được đặt cho bất kỳ con vật nào khác, thì rất có thể nó sẽ có nghĩa là "ăn nhanh". Ví dụ: "Những con lợn nuốt chửng thức ăn" Những con lợn ăn hết thức ăn một cách nhanh chóng.

Vịt kêu cộp cộp, nhưng bằng tiếng Anh, nó sẽ là "Bấm còi"- "kêu răng rắc." Chà, bản dịch nổi tiếng hơn của động từ này là “bíp”. Anh ấy vừa bấm còi với tôi“Anh ấy vừa ra hiệu cho tôi.

Những âm thanh tò mò được tạo ra bởi lợn và ngựa. Chúng ta đã quen với việc con lợn nói “Oink”, và con ngựa hoặc nói “Igogo”, hoặc lặng lẽ tiến lại gần ai đó. Động vật nói tiếng Anh "nói" hơi khác một chút. Hóa ra là con ngựa đang nói "tiếp theo"(tiếng hí) và con lợn "Liên kết"(tiếng càu nhàu).

Ngược lại, một số âm thanh rất giống với âm thanh mà động vật Nga tạo ra. Chú mèo đến từ nước Anh cũng biết nói "meo"(meo meo), và con bò Mỹ sẽ trả lời con bò Nga vui vẻ "Moo"(lầm bầm).

Dưới đây là một số âm thanh động vật thú vị. Mà này, con cáo nói gì vậy? Theo các bài báo khoa học trên Internet, cáo cũng sủa (để sủa). Chà, nó tạo ra âm thanh hơi giống tiếng kêu của một con cú. Âm thanh này có thể được viết như thế này "yow-wow-wow". Chà, nghe anh ấy nói sẽ dễ dàng hơn nhiều ...

Shutikova Anna

» Âm thanh động vật bằng tiếng Anh

"Cáo nói sao?" - đây là câu hỏi được đặt ra bởi những người biểu diễn ca khúc "What does the fox say?", ban nhạc Na Uy Ylvis. Bài hát về âm thanh mà động vật tạo ra đã trở thành một bản hit lan truyền trên Internet và tiếp tục thu được hàng triệu lượt xem trên Youtube. Bản thân video nằm ở cuối tài liệu.

Hãy xem những con vật nói gì bằng tiếng Anh. Bạn không nghĩ rằng họ, giống như các đối tác Nga của họ, sẽ nói "gâu gâu" hoặc "oink-oink"?

Thay vì cúi chào quen thuộc với tai chúng ta, bằng tiếng Anh, chó nói gâu gâu(âm thanh như woo-woo). Nếu bạn hiểu điều gì đó về loa và loa phóng thanh, thì từ này có vẻ quen thuộc với bạn - tên gọi của loa cho âm thanh rất thấp - loa siêu trầm. Để sủa như một động từ hoặc là gâu gâu hoặc sủa.

Mèo Mèo)

Con voi kêu như thế nào
Tiếng kêu meo meo của mèo phát âm trong tiếng Anh gần giống với tiếng Nga, chỉ khác là nó được viết - meo meo. Nó cũng có thể là một động từ - kêu meo meo. Đây không phải là âm thanh duy nhất mà mèo tạo ra - chúng còn có thể rít (rít), gầm gừ (gầm gừ) hoặc rừ rừ (purr).

Chim chim)

Nếu những gì loài chim nói trong tiếng Nga (chim kêu) trở thành tên của tờ tiền 10 rúp, thì tương đương với tiếng Anh ( tiếng riu ríu) đã đặt tên cho một trong những dịch vụ phổ biến nhất trên Internet - twitter (lưu ý lỗi chính tả đặc biệt). Biểu tượng Twitter là một con chim nhỏ và các tin nhắn được gọi là tweet, tức là "ríu rít". Và loa tweeter (đã không có lỗi) là loa để tái tạo âm thanh cao.

Ếch (Ếch)

Con voi kêu như thế nào
Có hàng nghìn loài ếch trên thế giới và âm thanh mà hầu hết chúng thốt ra được gọi bằng tiếng Anh lạch cạch(Chính anh ta là người thân cận với qua-a-a của chúng ta). Nhưng đây là một câu chuyện thú vị: nhạc phim của hàng trăm bộ phim Hollywood, dù là về rừng rậm Amazon hay đầm lầy ở Đông Nam Á, đều sử dụng âm thanh của tiếng ếch nhái California. Ếch cây Thái Bình Dương, không giống như các đồng loại nhầy nhụa của nó, thay vì "croak" nói " ruy-băng", và bây giờ đó là những gì những con ếch trong phim nói.

Những con thú khác

Con voi kêu như thế nào
Con bò, giống như của chúng ta, nói moo, và con vịt lang băm. Con lợn, thay vì oink-oink, nói oink-oink. Nhưng những âm thanh thú vị nhất được tạo ra bởi một con gà trống - thay vì tiếng gáy của chúng ta, một người nói tiếng Anh nói Cock-a-doodle-doo!

Con voi kêu như thế nào

Con voi kêu như thế nào