October 29, 2023
Thủ tục yêu cầu trách nhiệm gia sản đối với Cơ quan hành chính nhà nước (8. bản thứ)Sách Show
(VAT Inc. ) Thêm thông tinVademecum mua sắm công (3. biên tập)Sách Từ €71,14(VAT Inc. ) Más info.Tất cả chính quyền địa phương. quản lý kế toánSách Từ €120,54(VAT Inc. ) Más info.Tất cả chính quyền địa phương. quản lý doanh thuSách Từ €70,15(VAT Inc. ) Más info.Mã hành chínhmã số Từ €23,71(VAT Inc. ) Más info.Tin hành chínhBáo và tạp chí €445,12(VAT Inc. ) Más info.
TITLE VICác điều khoản chung cho Title IV và VCHƯƠNG IThời hạnĐiều 128 1. Các điều khoản không thể gia hạn và sau khi thư ký tòa án tương ứng hết hiệu lực, quyền sẽ được coi là hết hạn và thủ tục đã ngừng sử dụng sẽ bị mất. Tuy nhiên, văn bản phù hợp sẽ được chấp nhận và sẽ có hiệu lực pháp lý, nếu văn bản đó được trình bày trong ngày thông báo về giải pháp, trừ trường hợp có thời hạn chuẩn bị hoặc nộp đơn kháng cáo. LE0000399655_20200901 2. Trong tháng 8, thời hạn nộp đơn khiếu nại hành chính gây tranh cãi hoặc bất kỳ thời hạn nào khác được quy định trong Luật này sẽ không có hiệu lực, ngoại trừ thủ tục bảo vệ các quyền cơ bản mà tháng 8 sẽ có hiệu lực. nhân vật 3. Trong những trường hợp khẩn cấp hoặc khi hoàn cảnh của vụ việc là cần thiết, các bên có thể yêu cầu tòa án cho phép những ngày không làm việc trong thủ tục bảo vệ các quyền cơ bản hoặc trong việc đình chỉ vụ việc hoặc áp dụng các biện pháp phòng ngừa khác. Thẩm phán hoặc Tòa án sẽ xét xử các bên khác và sẽ giải quyết theo lệnh trong vòng ba ngày, đồng ý trong mọi trường hợp về việc ủy quyền khi việc từ chối của họ có thể gây ra thiệt hại không thể đảo ngược. CHƯƠNG IICác biện pháp phòng ngừaĐiều 129 1. Các bên quan tâm có thể yêu cầu, ở bất kỳ giai đoạn nào của quy trình, áp dụng càng nhiều biện pháp càng tốt để đảm bảo tính hiệu quả của bản án. 2. Nếu một điều khoản chung bị phản đối và yêu cầu đình chỉ hiệu lực của các điều khoản bị phản đối, thì yêu cầu đó phải được đưa ra trong tài liệu nộp đơn hoặc trong đơn kiện Điều 130 1. Sau khi đánh giá tình huống về tất cả các lợi ích xung đột, biện pháp phòng ngừa chỉ có thể được thống nhất khi việc thực hiện hành động hoặc việc áp dụng điều khoản có thể khiến tài nguyên mất đi mục đích hợp pháp. 2. Biện pháp phòng ngừa có thể bị từ chối khi nó có thể dẫn đến sự xáo trộn nghiêm trọng đối với lợi ích chung hoặc của bên thứ ba mà Thẩm phán hoặc Tòa án sẽ cân nhắc một cách gián tiếp. Điều 131 Sự cố đề phòng sẽ được chứng minh trong một phần riêng biệt, với phiên điều trần từ bên đối lập, sẽ được Thư ký Tòa án ra lệnh trong khoảng thời gian không quá mười ngày và sẽ được giải quyết theo lệnh trong vòng năm ngày tiếp theo. Nếu bị đơn Quản lý vẫn chưa xuất hiện, phiên điều trần sẽ được tổ chức với cơ quan chịu trách nhiệm về hoạt động tranh chấp. LE0000399655_20200901Điều 132 1. Các biện pháp phòng ngừa sẽ có hiệu lực cho đến khi phán quyết cuối cùng được đưa ra chấm dứt thủ tục mà chúng đã được thống nhất hoặc cho đến khi nó kết thúc vì bất kỳ nguyên nhân nào được quy định trong Luật này. Tuy nhiên, chúng có thể được sửa đổi hoặc thu hồi trong quá trình thực hiện thủ tục nếu hoàn cảnh mà chúng được thông qua thay đổi. 2. Các biện pháp phòng ngừa có thể không bị sửa đổi hoặc thu hồi do những tiến bộ khác nhau đang được thực hiện trong quá trình liên quan đến việc phân tích các vấn đề chính thức hoặc nội dung tạo nên cuộc tranh luận, cũng như do việc sửa đổi các tiêu chí đánh giá mà Thẩm phán đưa ra. hoặc Tòa án áp dụng vào tình tiết thực tế khi quyết định sự cố phòng ngừa Điều 133 1. Khi các thiệt hại dưới bất kỳ hình thức nào có thể bắt nguồn từ biện pháp phòng ngừa, các biện pháp thích hợp có thể được thống nhất để tránh hoặc giảm bớt các thiệt hại nói trên. Tương tự như vậy, nó có thể yêu cầu xuất trình xác thực hoặc đảm bảo đủ để trả lời cho những 2. Bảo lãnh hoặc bảo lãnh có thể được thiết lập theo bất kỳ cách nào được pháp luật thừa nhận. Biện pháp phòng ngừa đã thỏa thuận sẽ không có hiệu lực cho đến khi bảo đảm hoặc bảo lãnh được thiết lập và công nhận trong quá trình tố tụng, hoặc cho đến khi việc tuân thủ các biện pháp đã thỏa thuận để tránh hoặc giảm bớt thiệt hại được đề cập trong phần trước được thiết lập. 3. Khi biện pháp đã được dỡ bỏ theo phán quyết hoặc vì bất kỳ lý do nào khác, Chính quyền hoặc người tuyên bố có quyền được bồi thường cho những thiệt hại phải chịu, có thể yêu cầu nó trước cơ quan tài phán thông qua thủ tục vụ việc, trong năm sau ngày khởi nghĩa. Nếu yêu cầu không được thực hiện trong thời hạn nói trên, yêu cầu đó bị từ bỏ hoặc quyền không được công nhận, bảo lãnh được thiết lập sẽ bị hủy bỏ. Điều 134 1. Lệnh đồng ý với biện pháp sẽ được thông báo cho cơ quan hành chính tương ứng, cơ quan này sẽ ra lệnh tuân thủ ngay lập tức, các quy định của chương IV của Tiêu đề IV được áp dụng, ngoại trừ điều 104. 2 2. Việc đình chỉ hiệu lực của các quy định có tính chất chung sẽ được công bố theo quy định tại Điều 107. 2. Điều tương tự cũng xảy ra khi việc đình chỉ đề cập đến một hành vi hành chính ảnh hưởng đến một số lượng người không xác định. Điều 135 1. Khi các bên liên quan cáo buộc về sự đồng tình của các tình huống khẩn cấp đặc biệt trong vụ án, thẩm phán hoặc tòa án mà không xét xử bên đối lập, trong thời hạn hai ngày có thể thông qua lệnh
2. Trong các trường hợp liên quan đến các hành động của Chính quyền đối với các vấn đề về người nước ngoài, tị nạn chính trị và tình trạng tị nạn ngụ ý trở về và người bị ảnh hưởng là trẻ vị thành niên, tòa án sẽ xét xử trước Công tố viên trước khi ban hành lệnh được đề cập trong phần đầu tiên của bài viết này LE0000462764_20111031Điều 136 1. Trong các trường hợp của điều 29 và 30, biện pháp phòng ngừa sẽ được áp dụng trừ khi nó được đánh giá cao với bằng chứng rằng các tình huống được quy định trong các điều nói trên không xảy ra hoặc biện pháp đó gây xáo trộn nghiêm trọng lợi ích chung hoặc Thứ ba, rằng Thẩm phán sẽ suy nghĩ một cách hoàn cảnh 2. Trong các trường hợp của phần trước, các biện pháp cũng có thể được yêu cầu trước khi nộp đơn kháng cáo, được xử lý theo các quy định của điều trước. Trong trường hợp này, bên quan tâm sẽ phải yêu cầu sự phê chuẩn của mình khi nộp đơn kháng cáo, việc này sẽ phải được thực hiện trong vòng mười ngày kể từ ngày thông báo về việc áp dụng các biện pháp phòng ngừa. Trong ba ngày tiếp theo, Thư ký Tòa án sẽ triệu tập phiên trình bày được đề cập trong bài báo trước Nếu kháng cáo không được đệ trình, các biện pháp đã thỏa thuận sẽ tự động không có hiệu lực và người nộp đơn phải bồi thường những thiệt hại và tổn thất mà biện pháp phòng ngừa đã gây ra. LE0000399655_20200901 CHƯƠNG IIISự cố và hiệu lực của hành vi tố tụngĐiều 137 Tất cả các vấn đề ngẫu nhiên phát sinh trong quá trình tố tụng sẽ được chứng minh trong một phần riêng biệt và không làm đình chỉ quá trình tố tụng. Điều 138 1. Khi bị cáo buộc rằng bất kỳ hành vi nào của các bên không đáp ứng các yêu cầu do Luật này đặt ra, bên được tìm thấy trong trường hợp đó có thể khắc phục khiếm khuyết hoặc phản đối những gì họ cho là phù hợp trong vòng mười ngày sau khi nhận được thông báo của tài liệu chứa cáo buộc 2. Khi Tòa án hoặc Hội đồng xét xử theo kiến nghị của chính mình đánh giá cao sự tồn tại của một khiếm khuyết có thể sửa chữa được, Thư ký Tòa án sẽ ban hành một thủ tục ra lệnh, trong đó anh ta vạch ra nó và chấp thuận điều khoản nói trên cho việc sửa chữa, với việc đình chỉ, trong trường hợp của anh ta, điều khoản được ấn định là câu đã làm LE0000399655_20200901 3. Chỉ khi khiếm khuyết không thể khắc phục được hoặc không được sửa chữa hợp lý trong thời hạn, khiếu nại mới có thể được quyết định dựa trên khiếm khuyết đó. CHƯƠNG IVChi phí thủ tụcĐiều 139 1 Trong trường hợp đầu tiên hoặc duy nhất, tòa án, khi đưa ra bản án hoặc khi giải quyết theo lệnh đối với các tài nguyên hoặc sự việc được đưa ra trước đó, sẽ áp đặt các chi phí đối với bên đã chứng kiến tất cả các yêu cầu của họ bị từ chối, trừ khi họ đánh giá đúng và có lý do vì vậy, trường hợp đưa ra những nghi ngờ nghiêm trọng về thực tế hoặc pháp luật Trong trường hợp ước tính một phần hoặc bác bỏ yêu cầu bồi thường, mỗi bên sẽ trả chi phí phát sinh theo yêu cầu của mình và chi phí chung một nửa, trừ khi tòa án, với lý do chính đáng, áp đặt chúng lên một trong số họ vì đã duy trì hành động hoặc nộp đơn của họ. kháng cáo với mục đích xấu hoặc thiếu thận trọng 2. Trong các kháng cáo, các chi phí sẽ được áp dụng cho người kháng cáo nếu kháng cáo bị bác bỏ hoàn toàn, trừ khi tòa án, đưa ra lý do chính đáng, đánh giá cao sự đồng tình của các tình tiết biện minh cho việc không áp đặt của nó. 3. Khi kháng cáo, án phí sẽ được áp dụng theo quy định tại điều 93. 4 4. Việc áp đặt các chi phí có thể là toàn bộ, cho một phần của những điều này hoặc lên đến một con số tối đa 5. Đối với việc yêu cầu các chi phí áp dụng cho các cá nhân, Cơ quan quản lý chủ nợ sẽ sử dụng thủ tục thực thi, trong trường hợp không có thanh toán tự nguyện 6. Trong mọi trường hợp, chi phí sẽ không được áp dụng cho Công tố viên 7. Các chi phí gây ra trong ô tô sẽ được quy định và đánh giá theo quy định của Luật tố tụng dân sự LE0000556937_20210625QUY ĐỊNH BỔ SUNGLãnh thổ lịch sử đầu tiên và Ủy ban trọng tài xứ Basque 1. Trong Cộng đồng tự trị của xứ Basque, tài liệu tham khảo trong phần 2 của điều 1 của Luật này bao gồm các Hội đồng cấp tỉnh và Cơ quan quản lý thể chế phụ thuộc vào họ. Tương tự như vậy, tài liệu tham khảo trong phần 3, chữ a), của điều 1 bao gồm các hành vi và điều khoản liên quan đến quản lý nhân sự và tài sản tuân theo luật công được các cơ quan có thẩm quyền của Đại hội đồng các Lãnh thổ lịch sử thông qua. 2. Khu vực tài phán hành chính-có tranh chấp không chịu trách nhiệm về việc biết các quyết định hoặc nghị quyết do Ủy ban trọng tài ban hành được đề cập trong điều 39 của Quy chế tự trị của xứ Basque Cập nhật tài khoản thứ hai Chính phủ được phép cập nhật số tiền nêu trong Luật này 5 năm một lần, theo báo cáo của Đại Hội đồng Tư pháp và Hội đồng Nhà nước. Sổ đăng ký câu thứ ba 1. Các Phòng Nội dung-Hành chính của Tòa án Tư pháp Cấp cao, Tòa án Quốc gia và Tòa án Tối cao sẽ gửi cho Đại Hội đồng Tư pháp, trong vòng mười ngày sau khi ký, lời khai của các bản án được đưa ra trong các quy trình mà họ biết 2. Đại Hội đồng Tư pháp sẽ thành lập, với các câu đã nói, một Cơ quan đăng ký, có chứng nhận sẽ chứng thực tất cả các loại quy trình Khiếu nại lần thứ tư đối với một số hành vi, nghị quyết và quy định Họ sẽ có thể hành động
Sửa đổi lần thứ năm Văn bản hợp nhất của Luật Tố tụng Lao động Điều 3 của Văn bản Hợp nhất của Luật Thủ tục Lao động, được thông qua bởi Nghị định Lập pháp Hoàng gia số 2/1995, ngày 7 tháng 4, sẽ được diễn đạt như sau �1. Họ sẽ không biết các Cơ quan tài phán của trật tự xã hội
2. Các cơ quan tài phán của trật tự xã hội sẽ nghe các yêu sách về
3. Trong thời hạn 9 tháng kể từ ngày Luật này có hiệu lực, Chính phủ sẽ gửi tới Cortes Generales Dự luật để đưa vào Luật Tố tụng Lao động các thể thức và đặc điểm tố tụng tương ứng với các trường hợp số 2 ở trên. Luật nói trên sẽ xác định ngày có hiệu lực của việc quy kết quyền tài phán về trật tự xã hội đối với các vấn đề được nêu trong số 2 của bài viết này. � Điều khoản bổ sung thứ năm do mục 2 soạn thảo. � của điều khoản bổ sung thứ 24 của Luật 50/1998, ngày 30 tháng 12, về các biện pháp tài khóa, hành chính và trật tự xã hội (�B. O. E. � 31 tháng 12). LE0000011889_20160102Sửa đổi lần thứ sáu văn bản rõ ràng của Luật cơ bản về thủ tục hành chính-kinh tế Điều 40 của văn bản rõ ràng của Luật cơ bản 39/1980, ngày 5 tháng 7, về thủ tục hành chính-kinh tế, được phê duyệt bởi Nghị định Hoàng gia Lập pháp 2795/1980, ngày 12 tháng 12, được diễn đạt như sau. Lưu ý rằng Nghị định Hoàng gia Lập pháp 2795/1980 ngày 12 tháng 12 đã nói ở trên đã bị bãi bỏ bởi Điều khoản Bãi bỏ Duy nhất 1 e) của Luật 58/2003, ngày 17 tháng 12, Thuế chung. LE0000195607_20220311 �1. Các nghị quyết của Bộ trưởng Bộ Kinh tế và Tài chính và Tòa án Hành chính-Kinh tế Trung ương có thể bị kháng cáo thông qua các thủ tục tố tụng hành chính mang tính tranh cãi trước Tòa án Quốc gia, ngoại trừ các nghị quyết do Tòa án Hành chính-Kinh tế Trung ương ban hành về các loại thuế được nhượng lại. có thể kháng cáo trước Tòa án Tư pháp Cấp cao có thẩm quyền 2. Các nghị quyết do Tòa án hành chính-kinh tế khu vực và địa phương ban hành làm chấm dứt quá trình kinh tế-hành chính sẽ bị kháng cáo trước Tòa án tư pháp cấp cao có thẩm quyền. � LE0000018312_19981214s�prima Các tòa án và tòa án theo lệnh hành chính gây tranh cãi cũng sẽ xét xử các vấn đề được thúc đẩy giữa Sociedad Estatal Correos y Tel�grafos, S. A. , và những nhân viên của mình, những người vẫn giữ tư cách công chức và cung cấp dịch vụ giống nhau, theo cùng một điều kiện mà họ biết các vấn đề nảy sinh giữa các cơ quan công quyền và công chức của họ, có tính đến bản chất cụ thể của mối quan hệ này LE0000195835_20091105Tài liệu tham khảo thứ tám về kháng cáo Các dẫn chiếu trong các điều của Luật này đến kháng cáo sẽ được hiểu là kháng cáo để phục hồi. LE0000399655_20200901Tỷ lệ thứ chín của các cường quốc của Liên minh Châu Âu trong quy trình thuế hành chính gây tranh cãi 1. Theo các quy định của Điều 1 của Luật này, khi khiếu nại hành chính gây tranh cãi có đối tượng là một hành vi hành chính, liên quan đến khoản nợ hải quan, có liên quan đến một quyết định được các tổ chức của Uni Union thông qua, việc xem xét có thể không mở rộng đến nội dung của quyết định nói trên Nếu việc hủy bỏ hành vi hành chính bị kháng cáo dựa trên phần còn lại của các cáo buộc của nguyên đơn không được tiến hành, trong trường hợp các quy định của Liên minh Châu Âu khiến việc không ký kết trở thành hậu quả phụ thuộc, việc hủy bỏ hoặc trả lại khoản nợ hải quan của Quyết định của Ủy ban Châu Âu, và đạo luật có thể bị kháng cáo đã được ban hành mà không đệ trình vấn đề nói trên lên Ủy ban, thì tòa án phải phán quyết xem, theo các điều khoản trong quy định của Liên minh Châu Âu, việc đệ trình đó có được tiến hành hay không. Nếu cơ quan tài phán hiểu rằng việc đệ trình nói trên là phù hợp, thì cơ quan này sẽ tạm dừng thủ tục và thúc giục Cơ quan quản lý thuế đệ trình vấn đề lên Ủy ban trong thời hạn tối đa là hai tháng. 2. Khi hành động liên quan đến việc thanh lý một khoản nợ hải quan có thể bị kháng cáo, đã được đưa ra trước một quyết định của các tổ chức của Liên minh Châu Âu, quyết định này phải tuyên bố về việc không thu hồi một hậu quả, trả lại hoặc hủy bỏ khoản nợ nói trên, thì quá trình tố tụng sẽ bị đình chỉ kể từ thời điểm trường hợp này được cơ quan tài phán lưu ý và cho đến khi giải pháp được các cơ quan nói trên thông qua là quyết định cuối cùng. Tương tự như vậy, việc đình chỉ quá trình tố tụng sẽ được tiến hành, riêng đối với các yếu tố của nghĩa vụ thuế là đối tượng của thủ tục thỏa thuận chung, kể từ khi bắt đầu thủ tục thỏa thuận chung trong các vấn đề về thuế trực tiếp được đề cập trong điều khoản bổ sung đầu tiên của văn bản hợp nhất của Luật thuế thu nhập không cư trú, được phê duyệt bởi Nghị định lập pháp Hoàng gia 5/2004, ngày 5 tháng 3, cho đến khi kết thúc thủ tục thân thiện nói trên Trong các thủ tục được xử lý theo Công ước 90/436/EEC và trong trường hợp sự tồn tại của các biện pháp trừng phạt loại trừ khả năng tiếp cận giai đoạn trọng tài của thủ tục thỏa thuận chung, các quy định của đoạn trước sẽ không được áp dụng. chống lại lệnh trừng phạt LE0000659143_20220101 Tội ác thứ mười đối với Kho bạc công cộng Theo quy định tại điều 3. a) của Luật này, việc biết các khiếu nại được suy ra đối với các hành động thuế liên quan đến tội phạm chống lại Kho bạc Nhà nước được ban hành theo Tiêu đề VI của Luật 58/2003, ngày 17 tháng 12 là không tương ứng với thẩm quyền tài phán hành chính gây tranh cãi. , Thuế chung, trừ quy định tại điều 256 và 258. 3 cái giống nhau Khi thủ tục tố tụng hình sự tương ứng đã được bắt đầu đối với các tội phạm chống lại Kho bạc Nhà nước, nó sẽ không tương ứng với lệnh tài phán hành chính gây tranh cãi để biết các khiếu nại được suy luận liên quan đến các biện pháp phòng ngừa được thông qua theo điều 81 của Luật 58/2003, của Ngày 17 tháng 12, Tổng thuế LE0000559399_20151012CHUYỂN GIAO CHUYỂN GIAOCác vấn đề đầu tiên thuộc thẩm quyền của Tòa án Hành chính-Tranh chấp 1. Các thủ tục tố tụng đang chờ xử lý trước các Phòng Hành chính-Tranh chấp của các Tòa án Tư pháp Cấp cao có thẩm quyền tương ứng, theo Luật này, với các Tòa án Hành chính-Tranh chấp, sẽ tiếp tục được xử lý trước các Phòng nói trên cho đến khi có kết luận. 2. Chừng nào các Tòa án Hành chính-Tranh chấp chưa đi vào hoạt động, các Phòng Hành chính-Tranh chấp của các Tòa án Tư pháp Cấp cao sẽ thực hiện thẩm quyền xét xử các quy trình mà theo Luật này, đã được quy cho các Tòa án. Trong những trường hợp này, hệ thống kháng cáo sẽ là hệ thống được thiết lập trong Luật này đối với các bản án được đưa ra trong trường hợp thứ hai bởi các Phòng hành chính-tranh chấp của các Tòa án Tư pháp Cấp cao. Thủ tục thông thường thứ hai 1. Các khiếu nại hành chính gây tranh cãi được nộp trước khi Luật này có hiệu lực sẽ tiếp tục được xử lý theo các quy định chi phối ngày khởi xướng. 2. Tuy nhiên, khi thời hạn ra bản án trong các quy trình đó bắt đầu sau khi Luật này có hiệu lực thì các quy định tại mục 8 sẽ được áp dụng trong bản án. � của chương I của Đề IV. Nếu một điều khoản liên quan đến đổi mới được áp dụng, các bên sẽ được cấp một thời hạn chung bất thường là mười ngày để nghe họ về điều đó. 3. Các quy tắc của phần 9 cũng sẽ được áp dụng. � của chương I của Tiêu đề IV đối với tất cả các kháng cáo hành chính gây tranh cãi mà không có bản án nào được đưa ra khi Luật này có hiệu lực Khiếu nại lần thứ ba 1. Chế độ kháng nghị giám đốc thẩm khác nhau được quy định trong Luật này sẽ được áp dụng đầy đủ đối với các nghị quyết của Phòng Hành chính - Hành chính của Tòa án Quốc gia và của Tòa án Tư pháp cấp cao được ban hành sau khi nghị quyết này có hiệu lực và những nghị quyết trước đó khi , tại thời điểm có hiệu lực, thời hạn được thiết lập trong các quy định trước đó chưa trôi qua để chuẩn bị hoặc nộp đơn kháng cáo giám đốc thẩm có thể tiến hành. Trong trường hợp thứ hai, thời hạn để chuẩn bị hoặc nộp đơn kháng cáo tương ứng theo Luật này sẽ được tính kể từ ngày có hiệu lực. 2. Các kháng cáo được chuẩn bị trước khi Luật này có hiệu lực sẽ được điều chỉnh bởi luật trước đây Thi hành án lần thứ tư Việc thi hành các bản án cuối cùng được tuyên sau khi Luật này có hiệu lực được thực hiện theo các quy định của Luật này. Những lệnh được ra lệnh trước đó mà bản ghi không ghi lại tổng số lần thực hiện của nó sẽ được thực hiện trong phần chờ xử lý theo cùng một Thứ năm Thủ tục đặc biệt để bảo vệ các quyền cơ bản của con người Các kháng cáo được đệ trình về các vấn đề bảo vệ các quyền cơ bản của con người trước khi Luật này có hiệu lực sẽ tiếp tục được chứng minh bằng các quy định chi phối ngày khởi xướng. Câu hỏi thứ sáu về tính bất hợp pháp Vấn đề về tính bất hợp pháp chỉ có thể được đặt ra trong tất cả các thủ tục mà bản án của chúng có hiệu lực chung thẩm kể từ khi Luật này có hiệu lực. S�prima Thủ tục đặc biệt trong các vấn đề đình chỉ hành chính các thỏa thuận Chế độ thủ tục đặc biệt trong các trường hợp đình chỉ hành chính các thỏa thuận quy định tại Điều 127 sẽ được áp dụng đối với việc khiếu nại và chuyển giao các hành vi bị đình chỉ diễn ra sau khi các thỏa thuận này có hiệu lực, ngay cả khi các hành vi nói trên đã được ban hành trước ngày đó. Biện pháp phòng ngừa thứ tám Trong các thủ tục chờ Luật này có hiệu lực, các biện pháp phòng ngừa được quy định trong Chương II của Tiêu đề VI có thể được yêu cầu và đồng ý. Chi phí thủ tục thứ chín Chế độ chi phí tố tụng được thiết lập trong Luật này sẽ được áp dụng cho các quy trình và nguồn lực được khởi tạo hoặc thúc đẩy sau khi luật này có hiệu lực. BỎ LỠ QUY ĐỊNHĐiều khoản chung đầu tiên về bãi bỏ Mọi quy định ngang bằng hoặc thấp hơn trái với Luật này đều bãi bỏ. Thứ hai Vi phạm các quy tắc Các quy định sau đây bị bãi bỏ
QUY ĐỊNH THỨCBổ sung thứ nhất cho Luật tố tụng dân sự Những vấn đề Luật này không quy định thì Luật tố tụng dân sự sẽ điều chỉnh bổ sung. Sự phát triển thứ hai của Luật Chính phủ có thẩm quyền ban hành nhiều quy định để áp dụng và phát triển Luật này khi cần thiết. Cụ thể, trong vòng một năm kể từ ngày Luật này có hiệu lực, Chính phủ, theo đề xuất của Đại hội đồng Tư pháp, sẽ quy định tổ chức và chế độ tiếp cận Cơ quan đăng ký quy định tại điều khoản bổ sung thứ ba n. Đồng thời, Chính phủ sẽ chuẩn bị các chương trình cần thiết để thành lập các cơ quan hành chính tranh chấp một người trong giai đoạn từ 1998 đến 2000, tương ứng với Đại Hội đồng Tư pháp và Bộ Tư pháp hoặc, nếu thích hợp, để cơ quan có thẩm quyền của Cộng đồng tự trị phát triển và thực hiện, trong phạm vi quyền hạn tương ứng của họ Lần thứ ba có hiệu lực Luật này sẽ có hiệu lực sau năm tháng kể từ khi được đăng trên Công báo Nhà nước, không ảnh hưởng đến các quy định của Điều khoản bổ sung thứ năm |