Must cramp your style no end.
I hope this doesn't cramp your style.
J'espère que ça ne va pas te gâcher ton style.
Hardly cramp your style at all.
I don't want to cramp your style.
I didn't want to cramp your style.
Je ne voulais pas te gêner.
I won't cramp your style anymore.
Did you kill Courtney and the baby because you thought they might cramp your style?
Avez-vous tué Courtney et le bébé car ça pourrait nuire à votre image ?
Afraid I'll cramp your style with your darling Mabel?
Tu veux être tranquille avec ta petite Mabel ?
Afraid I'll cramp your style with your darling Mabel?
Tu as peur d'être gêné avec ta Mabel chérie ?
No free compartment so I'll have to cramp your style
Le compartiment est réservé, alors je dois m'incruster.
That's going to cramp your style.
Don't let me cramp your style.
I don't mean to cramp your style, but if you miss or he gets off a round hits a controller, we don't just kill one person, we kill 600,700.
Sans vouloir te mettre la pression, si tu le manques ou qu'il commence à tirer et atteint un contrôleur, ce n'est pas une personne qu'on tue, mais 6 ou 700.