Bolt from the blue it nghĩa là gì năm 2024

Hai màu GREEN và BLUE trong tiếng Anh có nhiều ứng dụng khác trong cách nói thường ngày. Các bạn cùng xem những chia sẻ thú vị dưới đây nhé!

1. GREEN - Charles was green with envy when I took first place in the exam. (Charles đã rất ghen tị khi tôi đứng nhất trong kỳ thi) - Excuse me; could you help me please, I’m a bit green at this! To be green at something có nghĩa là mới, là chưa có kinh nghiệm trong việc gì hay lĩnh vực nào đó.

2. BLUE - Out of the blue có nghĩa là bất ngờ "suddenly" Eg:The sky was very clear but out of the blue, it started to rain. (Bầu trời đã rất quang đãng nhưng đột nhiên trời lại bắt đầu mưa.) [có thể dùng với ý tương tự bằng cụm out of a/the clear blue sky]

- a bolt from the blue hoặc a bolt out of the blue: một điều hay một việc gì đó bất chợt xuất hiện không ai lường trước được Eg: His resignation was like a bolt from the blue. (Việc từ chức của anh ta quả là bất ngờ)

- to beat someone black and blue: đánh ai đến thâm tím cả mình mẩy Eg: He was beaten black and blue! (Anh ta bị đánh đến thâm tím hết cả mình mẩy!) Hoặc mọi người cũng thử nhớ lại lời bài hát Grenade rất hay của ca sĩ Bruno Mars mà xem nhé: Black, black, black and blue. Beat me till I’m numb. Tell the devil I said “Hey” when you get back to where you’re from! (Nàng “đánh” ta đến tím tái mình mẩy, “đánh” đến lúc ta tê dại. Khi nào quay về với chốn cũ của mình, nàng hãy bảo với “quỷ dữ” là ta gửi lời chào nhé – Ms. Liên lược dịch) Anh chàng bị phụ tình nên đau đớn và thù hận như vậy đấy cả nhà…Thông cảm cho anh ấy ;;)

- blue-collar worker: là người lao động chân tay, lao động giản đơn (trái với cụm từ này là white-collar worker chỉ những người làm văn phòng, làm bàn giấy)

- blue blood: có nghĩa là có trong mình dòng máu hoàng gia, hoặc con nhà giàu có, thế lực Eg: Marry has blue blood in her veins. (Marry có dòng máu quý tộc chảy trong huyết quản.)

- true-blue: có nghĩa là rất trung thành, rất đáng tin cậy: Eg: David is true-blue, you can count on him. (David rất đáng tin cậy, anh có thể trông cậy vào cậu ta.)

- boys in blue: cảnh sát Eg: Hey Peter, what have you done? The boys in blue came last night, asking a lot of questions! (Peter, con lại làm gì rồi? Tối qua cảnh sát đến và hỏi rất nhiều đấy!)

- talk until I'm blue in the face: nói nhiều, nói dai mà không ai thèm nghe Eg: I could talk until I'm blue in the face but she'll never get it. (Tôi có thể nói đi nói lại rất nhiều nhưng cô ấy sẽ không bao giờ thèm nghe đâu)

(Sưu tầm)

Thông tin khác:

Ms Hoa Toeic lịch khai giảng

Ms Hoa Toeic tri ân

Ms Hoa Toeic địa chỉ

Ms Hoa Toeic học bổng

Bạn có nghe nói đến white-collar bao giờ chưa? white-collar worker chỉ những người làm văn phòng, làm bàn giấy đấy. Vậy còn có cả blue-collarworker là người lao động chân tay, lao động giản đơn nữa đấy.

  1. bab.la
  2. Từ điển Anh
  3. A
  4. a bolt from the blue

chevron_left

chevron_right

Định nghĩa tiếng Anh do Oxford Languages cung cấp

a bolt from the blue

also a bolt out of the bluebolt nouna sudden and unexpected event or piece of newsthe job came like a bolt from the blue

word origin

with reference to the unlikelihood of a thunderbolt coming from a clear blue skyExamplesTo much of the global community, the events of November 1938 came like a bolt out of the blue.BritishThis accusation about Nicky has come like a bolt out of the blue.Irish

Hơn

  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • 0-9

Đăng nhập xã hội

As a bolt from the blue có nghĩa là gì?

A bolt from the blue – tiếng sét giữa trời quang – là thành ngữ chỉ sự ngạc nhiên tột độ, một cái gì đó xảy ra quá bất ngờ ngoài sức tưởng tượng, tựa như trời đang quang đãng mà nổ ra một tiếng sét. The resignation of Pope Benedicto XVI came like a bolt from the blue.2 thg 12, 2022nullA bolt from the blue nghĩa là gì? - Dịch Thuật Lightwaykimluu.blog › Blog › English Studynull

Out of the Blue trái nghĩa là gì?

Hôm nay chúng ta vừa học hai thành ngữ: OUT OF THE BLUE nghĩa là BẤT NGỜ, và THE LAST STRAW nghĩa là LẦN CHÓT.nullThành ngữ Mỹ thông dụng: out of the blue/ the last straw - VOA Tiếng Việtwww.voatiengviet.com › thành-ngữ-mỹ-thông-dụng-out-of-the-blue-the-la...null

In the least là gì?

in the least: Tối thiểu, chút nào. not in the least: Không một chút nào, không một tí nào.nullleast – Wiktionary tiếng Việtvi.wiktionary.org › wiki › leastnull

Like It or lump it nghĩa là gì?

*Ta có cụm từ: Like it or lump it (coll): phải chấp nhận một tình huống, sự thật dù không thích nó bởi vì đó là điều không thể thay đổi được nữa.nullThe optician says you have to wear glasses every day, like it or - Moon.vnmoon.vn › hoi-dap › the-optician-says-you-have-to-wear-glasses-every-da...null