Phần Torah ngày 29 tháng 4 năm 2023

Các bảng trên trang này cho biết phần Kinh Torah cho những ngày cụ thể. Nhấp vào tên của phần này để xem midrash của Rabbi Shefa và các phương pháp được đề xuất từ ​​Hành trình Torah

Show

Các bảng này cho biết ngày Diaspora truyền thống cho mỗi phần. Vào những ngày nghỉ, chu kỳ bị gián đoạn để có một bài đọc đặc biệt phù hợp với ngày đó. Do lịch âm-dương của người Do Thái, nên có một số phần được “tăng gấp đôi” trong những năm ngắn hơn để phù hợp với tất cả các bài đọc trong lịch. Những phần đó được biểu thị bằng dấu hoa thị (*)


Phục truyền luật lệ ký

2021-2022
57822022-2023
5783Vezot
HaBrakhaDeu 33. 1 – 34. 12
(Simchat Torah)Ngày 18 tháng 10, '22 Ngày 8 tháng 10 năm '23

Sáng Thế Ký

2023-2024
57842024-2025
5785BereshitGen 1. 1-6. 8Ngày 14 tháng 10 năm 23Ngày 26 tháng 10 năm 24NoahSáng 6. 9 – 11. 32Ngày 21 tháng 10 năm 23Ngày 2 tháng 11 năm 24Lekh-LekhaGen 12. 1 – 17. 27Ngày 28 tháng 10 năm 23Ngày 9 tháng 11 năm 24VayeraGen 18. 1 – 22. 24Ngày 4 tháng 11 năm 23Ngày 16 tháng 11 năm 24Chayei SarahGen 23. 1 – 25. 18Ngày 11 tháng 11 năm 23Ngày 23 tháng 11 năm 24ToldotGen 25. 19 – 28. 9Ngày 18 tháng 11 năm 23Ngày 30 tháng 11 năm 24VayetzeGen 28. 10 – 32. 3Ngày 25 tháng 11 năm 23Ngày 7 tháng 12 năm 24VayishlachGen 32. 4 – 36. 43Ngày 2 tháng 12 năm 23Ngày 14 tháng 12 năm 24VayeshevGen 37. 1 – 40. 23/12 9/12/23 21/12/24 Miketz Gen 41. 1 – 44. 17Ngày 16 tháng 12 năm 23Ngày 28 tháng 12 năm 24VayigashGen 44. 18 – 47. 27Ngày 23 tháng 12 năm 23Ngày 4 tháng 1 năm 25VayechiGen 47. 28 – 50. 26Ngày 30 tháng 12 năm 23Ngày 11 tháng 1 năm 25

Cuộc di cư

2023-2024
57842024-2025
5785ShemotEx 1. 1 – 6. 1Ngày 6 tháng 1 năm 24Ngày 18 tháng 1 năm 25Va-eyraEx 6. 2 – 9. 35Ngày 13 tháng 1 năm 24Ngày 25 tháng 1 năm 25BoEx 10. 1 – 13. 16Ngày 20 tháng 1 năm 24Ngày 1 tháng 2 năm 25BeshallachEx 13. 17 – 17. 16 Ngày 27 tháng 1 năm '24 Ngày 8 tháng 2 năm '25 YitroEx 18. 1 – 20. 23Ngày 3 tháng 2 năm 24Ngày 15 tháng 2 năm 25MishpatimEx 21. 1 – 24. 18Ngày 10 tháng 2 năm '24 Ngày 22 tháng 2 năm '25TerumahEx 25. 1 – 27. 19Ngày 17 tháng 2 năm 24Ngày 1 tháng 3 năm 25TetzavehEx 27. 20 – 30. 10Ngày 24 tháng 2 năm '24 Ngày 8 tháng 3 năm '25Ki TisaEx 30. 11 – 34. 35Tháng 3 2, '24Tháng 3 15, '25VayakhelEx 35. 1 – 38. 20Tháng 3 9, '24Tháng 3 22, '25PekudayEx 38. 21 – 40. 38/16/03/2429/03/25

Lê-vi Ký

2023-2024
57842024-2025
5785VayikraLev 1. 1 – 5. 26/03/23, '24 Ngày 05/04, '25TzavLev 6. 1 – 8. 36/30/03, ’2412/04/25SheminiLev 9. 1 – 11. 47Ngày 6 tháng 4 năm '24 Ngày 26 tháng 4 năm '25TazriaLev 12. 1 – 13. 59Ngày 13 tháng 4 năm 24Ngày 3 tháng 5 năm 25*MetzoraLev 14. 1 – 15. 33 ngày 20 tháng 4, '24 ngày 3 tháng 5 năm '25*Acharey MotLev 16. 1 – 18. 30 Ngày 4 tháng 5, '24 Ngày 10 tháng 5 năm '25*Kedoshim Lev 19. 1 – 20. 27 tháng 5 11, '24 10 tháng 5, '25*EmorLev 21. 1 – 24. 23 Ngày 18 tháng 5, '24 Ngày 17 tháng 5 năm '25 BeharLev 25. 1 – 26. 2 Ngày 25 tháng 5, '24 Ngày 24 tháng 5 năm '25*Bechukotai Lev 26. 3 – 27. 34 Ngày 1 tháng 6 năm '24 Ngày 24 tháng 5 năm '25*

số

2023-2024
57842024-2025
5785BamidbarSố 1. 1 – 4. 20 tháng 6 8, '24 31 tháng 5, '25 NasoNum 4. 21 – 7. 89 Ngày 15 tháng 6, '24 Ngày 7 tháng 6, '25Beha'alotekhaNum 8. 1 – 12. 16 Ngày 22 tháng 6 năm '24 Ngày 14 tháng 6 năm '25 Shelach Lecha Num 13. 1 – 15. 41 Ngày 29 tháng 6, '24 Ngày 21 tháng 6 năm '25 KorachNum 16. 1 – 18. 32 Ngày 6 tháng 7 năm '24 Ngày 28 tháng 6 năm '25 ChukatNum 19. 1 – 22. 1 Ngày 13 tháng 7 năm '24 Ngày 5 tháng 7 năm '25 FalakNuma 22. 2 – 25. 9 Ngày 20 tháng 7 năm '24 Ngày 12 tháng 7 năm '25 Pinchas Num 25. 10 – 30. 1 Ngày 27 tháng 7 năm '24 Ngày 19 tháng 7 năm '25 Matta Số 30. 2 – 32. 42Ngày 3 tháng 8 năm '24*Ngày 26 tháng 7 năm '25*MasseiNum 33. 1 – 36. 13Ngày 3 tháng 8 năm '24*Ngày 26 tháng 7 năm '25*

Phục truyền luật lệ ký

2023-2024
57842024-2025
5785D'varimDeu 1. 1 – 3. 22Ngày 10 tháng 8 năm 24Ngày 2 tháng 8 năm 25V'EtchananDeu 3. 23 – 7. 11Ngày 17 tháng 8 năm 24Ngày 9 tháng 8 năm 25EkevDeu 7. 12 – 11. 2524/08/2416/08/25Re’ehDeu 11. 26 – 16. 17Tháng 8 31, '24 Tháng 8 23, '25ShoftimDeu 16. 18 – 21. 9Ngày 7 tháng 9 năm 24Ngày 30 tháng 8 năm 25Ki TetzeDeu 21. 10 – 25. 1914/09/2406/09/25Ki TavoDeu 26. 1 – 29. 8Ngày 21 tháng 9 năm 24Ngày 13 tháng 9 năm 25NitzavimDeu 29. 9 – 30. 20Tháng 9 28, '24*Tháng 9 20, '25VayelekhDeu 31. 1 – 31. 3028/09/24*27/09/25Ha'azinuDeu 32. 1 – 32. 52Ngày 5 tháng 10 năm 24Ngày 4 tháng 10 năm 25Vezot
HaBrakhaDeu 33. 1 – 34. 12
(Simchat Torah)25 tháng 10, 24, 15 tháng 10, 25

Hebcal. com cung cấp ngày đọc kinh Torah và ngày lễ, cũng như thời gian thắp nến

Trong phần Torah Achrei Mot, Chúa nói chuyện với Moses sau cái chết của hai con trai của Aaron, những người đã bị giết vì đến quá gần sự hiện diện của Chúa. Chúa hướng dẫn Moses và Aaron về các thủ tục xung quanh Yom Kippur. Chúa mô tả tất cả các luật xung quanh việc cấm tình dục. Ở Kedohim, Đức Chúa Trời mô tả cho Môi-se nhiều luật đạo đức và nghi lễ nhằm giúp con người sống đời thánh thiện. Những luật được mô tả bao gồm một số luật được ghi trong Mười Điều Răn, chẳng hạn như kính trọng cha mẹ, giữ ngày Sa-bát và không trộm cắp. Chúa cũng đưa ra những luật lệ về trồng trọt và niềm tin vào các đấng siêu nhiên.

Không còn nghi ngờ gì nữa, câu thơ nổi tiếng nhất trong bài đọc đôi tuần này, Aḥarei Mot-Kedoshim, là Lev 19. 18, “Ngươi phải yêu người lân cận như chính mình. Giáo sĩ Akiva tuyên bố rằng câu này không gì khác hơn là “nguyên tắc chung vĩ đại trong Kinh Torah” (Sifra Kedohim 4), Ngay cả trước ông, các học giả Do Thái cổ đại đã nhận thấy rằng có hai câu trong Kinh Torah bắt đầu bằng “Và bạn sẽ . “Ngươi phải yêu người lân cận như chính mình” trong bài đọc tuần này và câu trong Shema bắt đầu, “Và ngươi phải yêu mến Chúa là Thiên Chúa của ngươi…”

 

Nhưng chính xác thì câu “Bạn phải yêu người lân cận như chính mình” bảo mọi người phải làm gì?

 

Và người hàng xóm của bạn là ai? . Thật ra, họ mong chờ “ngày báo ứng” vĩ đại khi Đức Chúa Trời sẽ hành hạ tất cả những người Do Thái khác. Nhưng làm thế nào họ có thể dung hòa điều này với câu thơ của chúng ta? . Những người khác xứng đáng được hưởng điều ngược lại

 

Nếu đó không phải là ý nghĩa dự định thì đó là gì? . “Điều gì đáng ghét đối với bạn, đừng làm với đồng loại của bạn. ” Vì vậy, bạn không cần phải chia số tiền bạn thắng được theo tỷ lệ 50-50, nhưng bạn không thể làm bất cứ điều gì với hàng xóm của mình mà bạn không muốn làm với mình. Điều này nghe có vẻ kém cao cả hơn một chút so với việc thực sự yêu thương người lân cận của bạn - nhưng các giáo sĩ Do Thái có lý do chính đáng để giải thích theo nghĩa này.

 

Thật ra, những lời trích dẫn từ Lev 19. 18 chỉ là một phần của câu thơ. Cả câu thơ viết: “Ngươi không được trả thù, không oán hận đồng bào mình, nhưng phải yêu người lân cận như chính mình”. Tôi là Chúa. Các giáo sĩ Do Thái rõ ràng đã giải thích phần sau của câu theo ý nghĩa của phần trước. Làm sao vậy?

 

Trả thù hay ôm hận nghe có vẻ khá nghiêm trọng, giống như những mối thù huyết thống vẫn còn tiếp diễn ở Trung Đông hiện đại, đôi khi kéo dài qua nhiều thế hệ. Nhưng các giáo sĩ Do Thái thời Mishnaic giải thích từ “trả thù” ở đây theo cách rất thực tế. Giả sử, họ nói, bạn hỏi mượn chiếc lưỡi hái của người hàng xóm, nhưng anh ta nói: “Không, đó là một dụng cụ rất tinh vi, tôi e rằng không thể cho mượn được”. Rồi một lúc sau, anh ta hỏi mượn xẻng của bạn và bạn nói: “Bạn không cho tôi mượn lưỡi hái, tôi sẽ không cho bạn mượn xẻng đâu” - đó là trả thù. Không có mối thù máu mủ, chỉ có một chút nhỏ nhen khó chịu

 

Nhưng nếu đó là sự trả thù thì “ôm hận” là gì? . Không hẳn. Giả sử anh ta từ chối cho bạn mượn lưỡi hái và sau đó anh ta hỏi mượn xẻng của bạn. Nếu bạn nói, “Chắc chắn rồi, hãy lấy nó. Tôi không phải là người rẻ tiền như bạn. ”—bạn có thể không trả thù, nhưng bạn vẫn có tội vì ôm hận

 

Dưới ánh sáng của hai ví dụ này, những lời theo sau chúng, “Và bạn phải yêu người lân cận như chính mình,” dường như hàm ý điều gì? . Thay vào đó, điều được yêu cầu là bạn phải đi đường cao tốc và không làm bất cứ điều gì với hàng xóm mà bạn không muốn họ làm với mình - trên thực tế, ngay cả khi hàng xóm của bạn đã làm điều đó với bạn.

 

Shabbat shalom