The legend of zelda the minish cap việt hóa năm 2024
- Mới đầu, Link sẽ thu thập được chiếc mũ thần có phép màu đưa đường chỉ lối, hướng dẫn cho chàng cần phải làm gì tiếp theo. Trong quá trình thực hiện kỳ công cứu Zelda và chặn tay Vaati, bạn sẽ được sự trợ giúp của Minish, một sinh vật nhỏ xíu, dễ thương nhưng đầy quyền năng mà chỉ có trẻ em mới nhìn thấy được. Bạn sẽ tìm thấy những cổng năng lượng ẩn trong game, nơi sẽ thu nhỏ kích thước của Link bằng với một người Minish và bằng cách đó giúp chàng giải những thách đố hóc hiểm, tìm các bảo vật bí mật và nhìn thế giới từ một phối cảnh khác. - Để ngăn chặn Vaati, bạn phải thu thập được 4 vật thiêng – Phong, Hỏa, Thủy, Thổ - và truyền năng lượng của chúng vào một thanh cổ kiếm bị gẫy. Cuộc tìm kiếm 4 vật thiêng này sẽ đưa tới những chuyến phiêu lưu trong các tầng sâu của 4 ngôi đền cổ. Mỗi ngôi đền lại là một hầm ngục phức tạp, rộng mênh mông mà bạn từng quen thuộc trong các phiên bản Zelda trước: nhiều tầng, mỗi tầng có một bảo vật và kết thúc bằng một cuộc đấu trùm. Trang chủ Game Việt Hoá[SNES] Game The Legend of Zelda 3 Việt Hóa | Android PC - Tam bảo của chư thần Tên Game : Game The Legend of Zelda 3 Việt Hóa cho Android và PC
(*Hình ảnh mang tính chất tượng chưng, lấy từ bản Skyward Sword) (toc) title=(Mục Lục)Thông tin game The Legend of Zelda 3 Việt HóaViệt Hoá & Kĩ Thuật : Boat Studio - 99% Thể Loại : OFFline | RPG, phiêu lưu, giải đố Sản Xuất : Nintendo Yêu Cầu Phần Cứng : mình chưa nghĩ ra máy nào không chơi được nữa ( trừ trường hợp java yếu có thể không chạy được giả lập Snes ) Nội dung game The Legend of Zelda 3 Việt Hóa(AowVN.org) Trong khi The Legend of Zelda: Tears of the Kingdom đang làm mưu làm gió trên các BXH game hay nhất toàn cầu, tại sao bà con không cùng quay trở lại với "thủy tổ" của dòng game nhỉ ? (trích STONE BOAT - sfc65816) Zelda no Densetsu - kamigami no toraifōsu (ゼルダの伝説 神々のトライフォース ), được tạm chuyển ngữ sang Việt văn là "truyền thuyết Zelda-tam bảo của chư thần", là phiên bản thứ 3 trong series Zelda no Densetsu do Nintendō phát hành. Phiên bản này dành cho máy Super Nintendō, xuất hiện vào cuối năm 1991 ở Nhật, đúng 1 năm sau khi hệ máy này ra đời. Bản dịch tiếng Anh chính thức được phát hành cho các hệ máy SNES Mỹ, SNES Âu châu ở các thị trường này xuất hiện sau đó vài tháng. .jpg)Tựa đề của bản tiếng Anh chính thức khác biệt so với bản gốc tiếng Nhật, cụ thể là "The Legend of Zelda: A Link to the Past". Ngoài tựa đề ra thì các phiên bản tiếng Anh cũng còn nhiều chỗ khác biệt nho nhỏ khác so với bản tiếng Nhật như lời thoại, hình ảnh xuất hiện trong game. Đây là kết quả của quá trình kiểm duyệt để tránh những vấn đề nhạy cảm như tôn giáo ở xã hội Âu Mỹ. Về lối chơi, phiên bản này quay về với gốc rễ, bám sát với phiên bản Zelda đầu tiên năm 1986 trên máy Famicom (NES) sau khi phiên bản thứ hai năm 1987 cũng trên máy Famicom. Ở phiên bản SFC này xuất hiện nhiều Item mà sau đó đã trở thành những món đồ cố định trong series, như thanh kiếm "Master-sword", lọ thủy tinh,... Phiên bản này cũng là một hình mẫu ảnh hưởng đến nhiều dòng game sau này, chẳng hạn như Dark Souls. Bạn có thể thấy nhiều yếu tố mà Dark Souls học tập ở phiên bản Zelda này, như cách bố trí Item trong màn, chiếc cầu vô hình,... Theo chân Link - nhân vật được "xin" nhiều nhất Việt Nam ak nhân vật chính, trên hành trình cứu vương quốc Hyrule, đánh bại vua quỷ Ganon, và giải cứu những hậu duệ của Bảy Hiền nhân. Cốt truyện bắt đầu khi một nhóm tên cướp xấu xa mở cánh cổng đến Vùng Đất Thánh, nơi giấu Triforce huyền bí và sử dụng nó cho mục đích đen tối của bọn chúng. Và bạn hiểu nhiệm vụ của Link rồi đó . . . Trong cuộc hành trình, Link sẽ phải đối mặt với một hệ thống phức tạp những mê cung xoắn, ngục tối, cung điện và rừng rậm bí ẩn cản được cậu . Liệu chúng ta có giải kíu được thế giới ? cái đó tui phải hỏi bạn đó Dung lượng bản gốc tiếng Nhật là 8 triệu bit, còn ở bản dịch tiếng Việt này là 16 triệu bit (gấp đôi) . Sở dĩ bản dịch có dung lượng lớn hơn là bởi vì nó được viết thêm khoảng 15 nghìn dòng code cải tiến về mặt kỹ thuật so với bản gốc, như mô tả dưới đây :
|