shrimp on the barbie là gì - Nghĩa của từ shrimp on the barbie

shrimp on the barbie có nghĩa là

a cụm từ rằng NO Úc bao giờ nói. BAO GIỜ.

Ví dụ

"Cho phép bao giờ đặt một tôm trên barbie."

shrimp on the barbie có nghĩa là

Khi một trong hai một yank ngu ngốc hoặc pommy cố gắng để được Úc. Vào thời điểm họ đã nói nó Úc nên vừa chụp được những Touro.

Ví dụ

"Cho phép bao giờ đặt một tôm trên barbie." Khi một trong hai một yank ngu ngốc hoặc pommy cố gắng để được Úc. Vào thời điểm họ đã nói nó Úc nên vừa chụp được những Touro.

shrimp on the barbie có nghĩa là

Pommy: đặt khác tôm trên barbie

Ví dụ

"Cho phép bao giờ đặt một tôm trên barbie."

shrimp on the barbie có nghĩa là

Khi một trong hai một yank ngu ngốc hoặc pommy cố gắng để được Úc. Vào thời điểm họ đã nói nó Úc nên vừa chụp được những Touro.

Ví dụ

"Cho phép bao giờ đặt một tôm trên barbie." Khi một trong hai một yank ngu ngốc hoặc pommy cố gắng để được Úc. Vào thời điểm họ đã nói nó Úc nên vừa chụp được những Touro. Pommy: đặt khác tôm trên barbie
aussie: snaps ông Woojin của yêu thích Úc câu nói nổi tiếng

shrimp on the barbie có nghĩa là

* Woojin trong một Úc giọng * tôm trên barbie

Ví dụ

Để đặt một mảnh thịt, thường là một tốt đẹp tôm, trên một nướng. Sử dụng như một chung nói ở Úc. Gã 1. "Oi mate, chuck khác tôm trên Barby im đẫm máu đói"

Gã 2. "Không lo lắng bạn thân ... ah shit, các barbys cây xương rồng bạn đời, cô aint gona nấu để tốt trên ere, chúng tôi sẽ có để có được những Barby sao lưu ra đời."

shrimp on the barbie có nghĩa là

Alright fucken listen here bud. If u think us Aussies say ‘throw a shrimp on the barbie’ YOUR FUCKEN WRONG. WHAT THE FUCK IS A SHRIMP. For your information it’s called a “prawn”. Get that through your thick skull cunt

Ví dụ

Bloke 1: "Không lo lắng giao phối, làm những gì ya Gota để tôi chỉ cần điều đó tucker trong tôi bây giờ lõi ngô Chúc mừng bạn đời, muốn một người bạn đời bia.?" An “Úc” nói suy nghĩ của các nước khác để được sử dụng phổ biến. Vấn đề với này là người Úc gọi cho họ tôm, và họ thậm chí không nấu tôm trên nướng.

shrimp on the barbie có nghĩa là

Tom (American) - Oi Mate - cho phép có một tôm trên barbie!

Ví dụ

Smells like low tide..must be a shrimp on the barbie around here somewhere.

shrimp on the barbie có nghĩa là

Matt (Úc) - Đó là giả giọng hút người bạn đời, và những gì SHIT Bạn nghĩ chúng ta ăn?
Tom - ....... fucken rồi nghe ở đây đâm chồi nảy lộc. Nếu u nghĩ chúng Úc nói ‘ném một tôm trên barbie’ SAI fucken BẠN. Cái quái gì LÀ MỘT TÔM. Để biết thông tin của bạn nó được gọi là một “tôm”. Nhận được rằng thông qua dày sọ lồn của bạn

Ví dụ

Non Úc:”chúng ta hãy ném một vài tôm trên barbie?”

shrimp on the barbie có nghĩa là

Woojin

Ví dụ

Yeh giao phối Úc: “fucken nah Hãy nấu một số fucken tôm giao phối Tôi đang chết đói”

shrimp on the barbie có nghĩa là

A sưng âm đạo trong nóng quần trên ngày nóng ... Mùi như thấp triều .. phải là tôm trên barbie quanh đây đâu đó. Thuật ngữ này được cho là bởi Mỹ nhân là một cụm từ phổ biến ở Úc. Đây là ban đầu do một quảng cáo du lịch Úc diễn viên Paul Hogan đã được phát sóng tại Mỹ 1984-1990.

Ví dụ

Barbie là một thuật ngữ tiếng lóng ở Úc cho đồ nướng, cách gọi khác trên toàn thế giới như một món nướng hoặc BBQ.
Mặc dù tôm được gọi là tôm tại Úc, từ ngữ của quảng cáo được thiết kế để giảm thiểu sự nhầm lẫn trong khán giả Mỹ. Trong bộ phim Mỹ 2005 "Dukes of Hazzard", Bo Duke vòi "chuck khác tôm trên barbie" (một chung dẫn chứng sai của trượt khác tôm trên barbie) trong một giọng nghèo Úc khi giới thiệu với một người Úc sinh viên đại học ở Atlanta. * Woojin trong một giọng nói the thé cao * TÔM ON Một BARBIE