Lời bài hát hóa ra em la người thứ ba năm 2024

Học tiếng Trung qua bài hát Hóa ra em là người thứ ba 原来我是第三者 Yuánlái wǒ shì dì sān zhě qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

Hóa ra em là người thứ ba 原来我是第三者 Yuánlái wǒ shì dì sān zhě Uy Tử & Quách Tử Hề 威仔 & 箱子君

Lời bài hát Hóa ra em là người thứ ba tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:

曾经我也天真的以为你会为我拒绝 céngjīng wǒ yě tiānzhēn de yǐwéi nǐ huì wèi wǒ jùjué trấng ching ủa dể then chân tơ ỉ uấy nỉ huây uây ủa chuy chuế Em đã từng ngây thơ nghĩ rằng anh sẽ vì em mà từ chối

如今她在你的怀里依偎还问你我是谁 rújīn tā zài nǐ de huái lǐ yīwēi hái wèn nǐ wǒ shì shuí rú chin tha chai nỉ tơ hoái lỉ i uây hái uân nỉ ủa sư suấy Giờ đây cô ấy đang dựa sát vào lòng anh, còn hỏi anh, em là ai

曾经我也幻想白色婚纱手捧著玫瑰 céngjīng wǒ yě huànxiǎng báisè hūnshā shǒu pěng zhe méi·gui trấng ching ủa dể hoan xẻng pái xưa huân sa sẩu p'ẩng chưa mấy quây Em cũng từng tưởng tưởng mặc váy cưới màu trắng, tay cầm hoa hồng

如今我却像个傀儡不得不全身而退 rújīn wǒ què xiàng gè kuǐlěi bùdébù quán shēn ér tuì rú chin ủa truê xeng cưa quây lẩy pu tứa pu troén sân ớ thuây Mà hôm nay em lại như một con rối, không thể không lùi lại phía sau

还放不下 还念着她 hái fàng bùxià hái niàn zhe tā hái phang pu xe hái nen chưa tha Anh vẫn chưa buông được, anh vẫn nhớ cô ấy

还在苦苦挣扎 hái zài kǔ kǔ zhēngzhá hái chai khủ khủ châng chá vẫn đang đấu tranh trong đau khổ

无力再争 失落好深 wúlì zài zhēng shīluò hǎo shēn ú li chai châng sư lua hảo sân không còn sức lực tiếp tục tranh đấu, mất mát quá đau thương

已经满身伤痕 yǐ·jing mǎn shēn shānghén ỉ chinh mản sân sang hấn toàn thân đầy những vết sẹo

无人欢笑 没人能了 wú rén huānxiào méi rén néng liǎo ú rấn hoan xeo mấy rấn nấng lẻo không ai vui cười, không ai có thể hiểu được

梦里醒来好悲伤 mèng lǐ xǐng lái hǎo bēishāng mâng lỉ xỉnh lái hảo pây sang tỉnh dậy trong giấc mơ thật đau thương

我很坚强 我没逞强 wǒ hěn jiānqiáng wǒ méi chéngqiáng ủa hẩn chen tréng ủa mấy trẩng tréng Anh rất kiên cường, không phải anh cố tỏ ra dũng cảm

请你不要拆穿 qíng nǐ bùyào chāichuān trính nỉ pu dao trai troan xin em đừng để lộ

你要走我不会留 nǐ yào zǒu wǒ bù huì liú nỉ dao chẩu ủa pu huây liếu Em muốn đi, anh sẽ không níu giữ

强留的不会撑太久 qiáng liú de bù huì chēng tài jiǔ tréng liếu tơ pu huây trâng thai chiểu Cố níu kéo cũng không giữ được bao lâu

怨时间太残忍 泪换不来永恒 yuàn shíjiān tài cánrěn lèi huàn bù lái yǒnghéng doen sứ chen thai trán rẩn lây hoan pu lái dủng hấng Hận thời gian sao quá tàn nhẫn, nước mắt rơi không đổi được mãi mãi

是我入戏得太深 shì wǒ rù hū dé tài shēn sư ủa ru hu tứa thai sân Là anh đã dấn quá sâu trong vở kịch

曾经我也天真的以为你会为我拒绝 céngjīng wǒ yě tiānzhēn de yǐwéi nǐ huì wèi wǒ jùjué trấng ching ủa dể then chân tơ ỉ uấy nỉ huây uây ủa chuy chuế Em đã từng ngây thơ nghĩ rằng anh sẽ vì em mà từ chối

如今她在你的怀里依偎还问你我是谁 rújīn tā zài nǐ de huái lǐ yīwēi hái wèn nǐ wǒ shì shuí rú chin tha chai nỉ tơ hoái lỉ i uây hái uân nỉ ủa sư suấy Giờ đây cô ấy đang dựa sát vào lòng anh, còn hỏi anh, em là ai

曾经我也幻想白色婚纱手捧著玫瑰 céngjīng wǒ yě huànxiǎng báisè hūnshā shǒu pěng zhe méi·gui trấng ching ủa dể hoan xẻng pái xưa huân sa sẩu p'ẩng chưa mấy quây Em cũng từng tưởng tưởng mặc váy cưới màu trắng, tay cầm hoa hồng

如今我却像个傀儡不得不全身而退 rújīn wǒ què xiàng gè kuǐlěi bùdébù quán shēn ér tuì rú chin ủa truê xeng cưa quây lẩy pu tứa pu troén sân ớ thuây Mà hôm nay em lại như một con rối, không thể không lùi lại phía sau

还放不下 还念着她 hái fàng bùxià hái niàn zhe tā hái phang pu xe hái nen chưa tha Anh vẫn chưa buông được, anh vẫn nhớ cô ấy

还在苦苦挣扎 hái zài kǔ kǔ zhēngzhá hái chai khủ khủ châng chá vẫn đang đấu tranh trong đau khổ

无力再争 失落好深 wúlì zài zhēng shīluò hǎo shēn ú li chai châng sư lua hảo sân không còn sức lực tiếp tục tranh đấu, mất mát quá đau thương

已经满身伤痕 yǐ·jing mǎn shēn shānghén ỉ chinh mản sân sang hấn toàn thân đầy những vết sẹo

无人欢笑 没人能了 wú rén huānxiào méi rén néng liǎo ú rấn hoan xeo mấy rấn nấng lẻo không ai vui cười, không ai có thể hiểu được

梦里醒来好悲伤 mèng lǐ xǐng lái hǎo bēishāng mâng lỉ xỉnh lái hảo pây sang tỉnh dậy trong giấc mơ thật đau thương

我很坚强 我没逞强 wǒ hěn jiānqiáng wǒ méi chéngqiáng ủa hẩn chen tréng ủa mấy trẩng tréng Anh rất kiên cường, không phải anh cố tỏ ra dũng cảm

请你不要拆穿 qíng nǐ bùyào chāichuān trính nỉ pu dao trai troan xin em đừng để lộ

你要走我不会留 nǐ yào zǒu wǒ bù huì liú nỉ dao chẩu ủa pu huây liếu Em muốn đi, anh sẽ không níu giữ

强留的不会撑太久 qiáng liú de bù huì chēng tài jiǔ tréng liếu tơ pu huây trâng thai chiểu Cố níu kéo cũng không giữ được bao lâu

怨时间太残忍 泪换不来永恒 yuàn shíjiān tài cánrěn lèi huàn bù lái yǒnghéng doen sứ chen thai trán rẩn lây hoan pu lái dủng hấng Hận thời gian sao quá tàn nhẫn, nước mắt rơi không đổi được mãi mãi

是我入戏得太深 shì wǒ rù hū dé tài shēn sư ủa ru hu tứa thai sân Là anh đã dấn quá sâu trong vở kịch

曾经我也天真的以为你会为我拒绝 céngjīng wǒ yě tiānzhēn de yǐwéi nǐ huì wèi wǒ jùjué trấng ching ủa dể then chân tơ ỉ uấy nỉ huây uây ủa chuy chuế Em đã từng ngây thơ nghĩ rằng anh sẽ vì em mà từ chối

如今她在你的怀里依偎还问你我是谁 rújīn tā zài nǐ de huái lǐ yīwēi hái wèn nǐ wǒ shì shuí rú chin tha chai nỉ tơ hoái lỉ i uây hái uân nỉ ủa sư suấy Giờ đây cô ấy đang dựa sát vào lòng anh, còn hỏi anh, em là ai

曾经我也幻想白色婚纱手捧著玫瑰 céngjīng wǒ yě huànxiǎng báisè hūnshā shǒu pěng zhe méi·gui trấng ching ủa dể hoan xẻng pái xưa huân sa sẩu p'ẩng chưa mấy quây Em cũng từng tưởng tưởng mặc váy cưới màu trắng, tay cầm hoa hồng

如今我却像个傀儡不得不全身而退 rújīn wǒ què xiàng gè kuǐlěi bùdébù quán shēn ér tuì rú chin ủa truê xeng cưa quây lẩy pu tứa pu troén sân ớ thuây Mà hôm nay em lại như một con rối, không thể không lùi lại phía sau

曾经我也天真的以为你会为我拒绝 céngjīng wǒ yě tiānzhēn de yǐwéi nǐ huì wèi wǒ jùjué trấng ching ủa dể then chân tơ ỉ uấy nỉ huây uây ủa chuy chuế Em đã từng ngây thơ nghĩ rằng anh sẽ vì em mà từ chối

如今她在你的怀里依偎还问你我是谁 rújīn tā zài nǐ de huái lǐ yīwēi hái wèn nǐ wǒ shì shuí rú chin tha chai nỉ tơ hoái lỉ i uây hái uân nỉ ủa sư suấy Giờ đây cô ấy đang dựa sát vào lòng anh, còn hỏi anh, em là ai

曾经我也幻想白色婚纱手捧著玫瑰 céngjīng wǒ yě huànxiǎng báisè hūnshā shǒu pěng zhe méi·gui trấng ching ủa dể hoan xẻng pái xưa huân sa sẩu p'ẩng chưa mấy quây Em cũng từng tưởng tưởng mặc váy cưới màu trắng, tay cầm hoa hồng

如今我却像个傀儡不得不全身而退 rújīn wǒ què xiàng gè kuǐlěi bùdébù quán shēn ér tuì rú chin ủa truê xeng cưa quây lẩy pu tứa pu troén sân ớ thuây Mà hôm nay em lại như một con rối, không thể không lùi lại phía sau

Chủ Đề